English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Santa's here

Santa's here traduction Français

103 traduction parallèle
Here's Santa.
Maître, Santa s'approche.
Here's to H.H. Hartsey and his rosy happiness...
"À Hartsey et à sa dulcinée qui arrive par le Santa Fe!"
I tell her Santa's a myth and you bring her here.
Je lui dis qu'il s'agit d'un mythe et vous l'emmenez ici.
YES, IT'S TYPICAL CALIFORNIA WEATHER HERE IN SANTA LISA FOR THESE SOLEMN RITES OF MEMORIAL DAY.
Oui, c'est un temps californien typique, à Santa Lisa, pour les rites solennels de la cérémonie du souvenir.
Oh Larry... here's a man who can really take you behind the scene. A great newspaperman who gave up covering the world and writing books to come to Santa Marta and edit "The Union."
Voici un homme qui peut vous emmener dans les coulisses, un grand journaliste qui a renoncé à couvrir le monde et à écrire des livres pour venir à Santa Marta et éditer "The Union".
THE HE-BULL AROUND HERE, GENERAL SANTA ANNA, HE'S MAD AT US.
Le taureau en chef ici, le général Santa Anna, est en colère contre nous.
BUT THEY WON'T COMMIT THEMSELVES TO AN ACTUAL ATTACK... UNTIL SANTA ANNA'S HERE WITH HIS MAIN FORCE.
Mais il n'y aura pas de véritable assaut... avant que Santa Anna arrive avec le gros de ses troupes.
Will you two please stop it? Now here's the Wards'number, Santa Barbara, 5930, and Dr. Sweeney's home number, okay?
Le numéro de téléphone des Ward... et celui du docteur Sweeny.
Here's one for you.
Ecoute : " Le navire S.S. Santa Rio
He's been here! Santa Claus has been here!
Le pére Noël est passé!
Bring Santa's helpers here and now.
Faites venir les elfes du père Noël.
Between here and Santa Maria there's got to be a gorge. Where there's a gorge there has to be a trestle.
Entre ici et Santa Maria, il doit y avoir une gorge avec un pont sur chevalets.
Here's the letter of credit for the merchandise. - The bank in Santa Fe is expecting you.
Voici la lettre de crédit pour la banque de Santa Fe.
Here comes Santa Claus, and I think he's carrying our present.
Voilà le Père Noël. Il amène notre cadeau, je crois.
Once a month, there's a Santa Fe Flyer comes through here.
Une fois par mois, il y a un train de Santa Fe qui passe ici.
Santa, my brother and sister are here. You got anything for them?
Père noël, tu aurais quelque chose pour mon frère et ma sœur?
Hey, this bag o'Santa's getting pretty heavy over here.
Ce sac de Noël devient plutôt lourd.
These old boys here, every year about this time, they think it's Santa Claus.
Les gars, à cette époque de l'année, ils croient que c'est le Père Noël.
Yeah, /'m reminded of a couple years ago, the winds were so high here we almost lost Santa's reindeer.
Cela me rappelle qu'il y a 2 ans, le vent soufflait si fort... qu'il a presque emporté le renne du Père Noël.
Let Santa sit down. Come here, little boy.
Laisse Santa s'asseoir.
We're just tryin'to have a good time. Santa's here and everythin'.
et tout ça.
Now here's the deal, Santa.
Bon, voilà, Père Noël.
Well, apparently he's not very happy down here in Shangri-la... because he's written letters to everybody but Santa Claus... asking for a transfer.
Apparemment, il n ´ est pas très heureux dans ce paradis... parce qu ´ il a écrit à tout le monde saufau Père Noël... pour demander son transfert.
Here, Santa's Little Helper!
Viens ici, Santa!
If he'd known Larry Lefferts were here, he might never have left port.
A mon avis, s'il avait su que Lefferts était ici, le Santa Maria n'aurait peut-être jamais quitté le port.
Here's Santa.
Voici le père Noël.
How's Santa gonna find us here?
Comment il nous trouvera, le père Noël?
Santa's gonna be here soon, and no one can resist jolly old St. Nick.
Le père Noël va bientôt arriver et personne ne peut lui résister.
Let's eat, huh? - Here, Santa! - Enough with the cookies, kids!
Assez de cookies, les enfants.
Our Santa here is a Nicholas McGibney.
Notre Père Noël s'appelle Nicholas McGibney.
You know how when you're a kid and someone dresses up like Santa, and you say, "That's really Santa Claus here to see you."
Tu sais quand tu es gosse, quelqu'un se déguise en Père Noël et tu te dis : "C'est vraiment le Père Noël qui est là pour toi."
That's why Santa Claus don't wanna come'round here'cause he's scared he's gonna get shot or robbed.
- On a rien à foutre ici.
Hey, this park is great. How come we never take Santa's Little Helper here?
Quel beau parc, pourquoi on n'y a jamais emmené Petit Assistant Du Père Noël?
- Santa's still here.
- Il est encore là.
Santa's here!
Le Père Noël est arrivé!
I'm a friend of Santa's... and he sent me here to wish you... a merry Christmas!
Je suis un ami du père Noël... et il m'envoie... te souhaiter un joyeux Noël.
The S in "strangle," "stray dog," here in "Santa Claus," matches up with the S's in... "Dollars," "Seven" and "cents."
Le S que l'on voit ici en plusieurs endroits correspond au S de "dollars", "sept" ou "cents".
Here's a small token of my appreciation for being Santa while I was trapped.
Voici un cadeau pour te remercier de m'avoir remplacé.
Santa's gonna be here very soon.
Très bientôt.
We're here outside the San Clarita power plant in Los Angeles, where Senator David Palmer will be addressing local labour leaders and members of the state energy council.
Nous sommes à la centrale électrique de Santa Clarita, où le sénateur David Palmer va s'adresser aux syndicats et à la commission de l'énergie.
Yeah, maybe he'll come bust us outta here in Santa's magic sleigh.
Tu crois qu'il va venir nous chercher dans son traîneau magique?
He's here Santa's here!
Le père Noël est là!
Santa's here.
Le Père Noël est là.
- Look after yourself. - Here's your Secret Santa.
Tiens, ton Noël-surprise.
That's fine, darling. Santa's not here for another month.
Le père Noël ne sera là que dans un mois.
Here's Tomo Krtolina, your Santa Claus!
Et voilà Tomo-la-patate, le papa Noël!
Wake up. Wake up. Santa's been here.
Réveille toi.Réveille toi.
Santa's been here.
Le Père Noël est passé.
Santa's been here!
Le Père Noël est passé!
What have we got going on over here, in Santa's workshop?
Qu'est-ce que vous nous concoctez, dans l'atelier du Père Noël?
- Santa's here.
- Le Père Noël est là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]