English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Say your name

Say your name traduction Français

909 traduction parallèle
- What did you say your name was?
- C'est quoi déjà votre nom?
- What did you say your name was?
- C'est quoi votre nom?
Yes. What did you say your name was?
- Quel nom m'avez-vous dit?
Oh, uh, what did you say your name was?
Quel est votre nom, déjà?
- Oh, what did you say your name was?
- Quel est votre nom déjà?
What did you say your name was?
Comment vous appelez-vous encore?
What did you say your name was?
- Rappelez-moi votre nom?
What did you say your name was?
Rappelez moi votre nom.
- What did you say your name was?
- Votre nom, c'est quoi, déjà?
What did you say your name is?
Comment tu as dit que tu t'appelais?
- You say your name is Mary Dwight?
- Vous dites vous appeler Mary Dwight?
What did you say your name was?
- Quel est votre nom, déjà?
What did you say your name was? Manny.
Excusez-moi.
- What did you say your name was?
- What did you say your name was?
- You say your name's J. Palmer Cass?
Vous vous appelez J. Palmer Cass.
To be here and have you gone, say your name and not have you answer.
Etre ici sans vous, dire votre nom et n'avoir aucune réponse.
- What'd you say your name was?
- Quel est votre nom déjà?
- Would you care for some refreshment? - Yes, thanks. What did you say your name was?
Vous disiez que votre nom était?
Why did you say your name was Harper?
Vous vous appelez Harper?
What did you say your name was?
- Quel est votre nom?
What did Robert say your name was? - But we'll be calling you Lady Bellinger soon.
Quel est votre nom, future Lady Bellinger?
What did you say your name was?
Comment vous vous appelez, déjà?
What did you say your name was?
Quel est votre nom déjà?
- Did you say your name was Turner?
- Vous vous appelez Turner?
Say, Jack Oakie, what's your name?
Jack Oakey, quel est votre nom?
- Say, Charlie, what's your last name?
- Charlie, quel est ton nom?
What did you say your name was?
Comment t'appelles-tu, déjà?
I say, what's your name?
J'ai dit, qui est à l'appareil?
Say, what is your name?
Dites, quel est votre nom?
Say, isn't your name, uh, Quigley?
Vous ne vous appelleriez pas Quigley?
What did you say your name was?
Robert...
Colonel Ruggles, what did Mr Henshaw say your first name is?
Colonel Ruggles, quel est votre prénom déjà?
Say, ain't you the gal that got your name in the paper?
Vous n'êtes pas la fille qui était dans le journal?
- Say. What's your name?
- C'est quoi votre nom?
What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy.
Répète-moi ton nom...
- Say, what's your name?
- Dites, vous êtes qui?
Sir, I don't know your name, but I'd like to say that if one day I have the honour of appearing in one of your films, I'd give you my best.
Monsieur, je ne connais pas votre nom, mais permettez-moi de vous dire que si un jour, j'avais l'honneur de jouer un rôle dans un de vos films, je ferais de mon mieux.
Say, that's the money wrapper with your name on it.
C'était autour d'une liasse de notre argent.
Say, what's your name?
Quel est votre nom?
They cry your name, but what will they say when I must tax them again to pay off the soldiers and the fleet?
Aujourd'hui, ils vous encensent, mais que diront-ils quand je lèverai l'impôt pour payer vos soldats?
They say there's one bullet with your name on it.
On dit qu'il n'y a qu'une balle pour toi.
What did you say your name was? - Miriam Aarons.
Voici Mme Haines...
- I can say your other name too... that Huntley Tavers... feld...
Je peux aussi vous appeler par votre autre nom. Huntley...
- Say, what's your name?
Tu t'appelles...?
What did you say your first name is, son?
Rappelez-moi votre prénom, fiston.
Be delighted. - What did you say your name was?
Rappelez-moi votre nom
He wanted to know who was letting me call and all I could say was a nice lady and I'd write him and tell him your name.
Il m'a demandé votre nom. J'ai dit "une gentille dame pâle". Et j'ai promis de le lui écrire.
Now first you say "I," and then your name.
Vous allez dire "Je", puis votre nom.
All I can say is he slandered you, he dragged your name through the mud.
Il vous a calomniée! Il vous a traînée dans la boue.
- Say, do you remember the maiden name of your grandmother?
Tu sais le nom de ta grand-mère?
Did you ever try to remember something like somebody's name, have it on the tip of your tongue almost, then, just as you're about to say it,
Avez-vous jamais essayé de vous rappeler quelque chose? Vous l'avez sur le bout de la langue mais ça ne vous revient pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]