Scar traduction Français
3,093 traduction parallèle
As scar tissue develops, a permanent hole is created.
Un tissu cicatriciel apparaît, un trou permanent est créé.
You're gonna have a scar, but you'll live.
Vous allez avoir une cicatrice, mais vous vivrez.
Bumps and bruises and scar tissue- - that's how you grow.
Les bosses et les bleus et les cicatrices... C'est comme ça qu'on grandit.
Well, what about that scar on your leg you always show everybody?
Et cette cicatrice sur la jambe que tu montres à tout le monde?
Yes, the one with the scar in the last room on 2nd fl.
C'est ça. Deuxième étage au fond. Avec la cicatrice.
She's got inflammation An scar tissue around the remnant cystic duct.
Elle a une inflammation et une cicatrice du tissus autour du conduit du vestige kystique.
There's a scar on here.
J'ai une cicatrice.
Nasty scar.
Vilaine cicatrice.
- What is that, a burn scar?
- C'est une cicatrice de brûlure?
She had a hospital bracelet and a-a-a- - a deep scar on the inside of her left arm.
Elle avait un bracelet d'hôpital et une - une - une - - une profonde cicatrice à l'intérieur de son bras gauche.
So white guy with a scar where?
Alors le type en blanc avec une balafre où?
- Okay, scar, see that?
- Ok, cicatrice, tu vois ça?
He has a scar just...
Il a une cicatrice, là...
This extraordinary footage shows ECM at work, recruiting stem cells to build healthy tissue rather than scar tissue.
Ce film extraordinaire montre ECM au travail, des cellules souches de recrutement pour construire le tissu sain plutôt que de tissu cicatriciel.
You can see that entire segment that has a scar is not moving.
Vous pouvez voir ce segment entier qui a une cicatrice n'est pas en mouvement.
This is a scar from a hot kitchen in Chinatown, Los Angeles.
Cette cicatrice vient d'une cuisinière chaude de Chinatown, à Los Angeles.
Couldn't stand a drink for me poor nerves and me throbbing scar, could you?
Tu pourrais me servir un verre à moi, mes pauvres nerfs et ma cicatrice qui tremble?
Scar.
Scar.
Scar's drum is a threat.
Scar tambourine en signe de menace.
Scar and his troops are intent on winning the war, not just a single battle.
Scar et ses troupes ont l'intention de gagner la guerre, et non pas seulement une bataille.
The grove is an oasis of food in this difficult forest and one that Scar's army has to conquer if they're going to survive and thrive.
Le bosquet est un oasis de nourriture dans cette forêt rude. Scar et son armée devront s'en emparer s'ils veulent survivre et prospérer.
Isha knows that Scar is the greatest threat to little Oscar, and the run-in was too close for comfort.
Isha sait que Scar est une grande menace pour le petit Oscar, et leur rencontre aurait pu mal tourner.
The magnificent nut groves, so sought-after by Scar, thrive here because of the rich soil, and another magic ingredient,
Les magnifiques bosquets remplis de noix, convoités par Scar, poussent en raison de la richesse du sol et d'un autre ingrédient magique :
Scar and his thugs are a growing threat.
Scar et sa bande représentent une menace grandissante.
The aging Scar is under constant pressure from within.
Scar vieillit. Il ressent de plus en plus la pression du groupe.
The males in his team are so powerful that any one of them could challenge him as leader, and he knows it.
Les mâles de son équipe sont si puissants que n'importe lequel d'entre eux pourrait défier son autorité, et Scar le sait.
This hierarchy may hold in the short term, but how long can Scar count on his men?
Cette hiérarchie fonctionne peut-être pour le moment, mais combien de temps Scar pourra-t-il compter sur ses compagnons?
The group is far smaller than Scar's rival army and teamwork is their best chance of protecting the nut groves for the next generation.
Le groupe est beaucoup plus petit que l'armée rivale de Scar. Le travail d'équipe est leur meilleure chance de protéger les bosquets de noix pour la prochaine génération.
Scar's gang is mounting a raid.
La bande de Scar prépare une attaque.
Scar's raid on the eastern border goes unnoticed by Freddy's group.
Le vol de Scar à la frontière de l'est n'a pas été remarqué par le groupe de Freddy.
A gathering storm excites Scar's forces.
L'orage qui approche stimule les troupes de Scar.
Scar and his gang.
Scar et sa bande.
Scar's army was overwhelming.
L'armée de Scar a eu le dessus.
Isha has been injured and separated from the group by Scar's gang.
Isha a été blessée et séparée du groupe par la bande de Scar.
Scar and his men may have taken more than one life that day.
Scar et sa bande ont peut-être fait plus d'une victime ce jour-là.
For Scar, it's no more Mr. Nice Guy.
Scar est maintenant sans pitié.
There is a growing impatience among Scar's army.
Son armée s'impatiente de plus en plus.
Scar and his gang have now crossed over the ridge.
Scar et sa bande ont maintenant franchi la crête.
This is the food that Freddy's group were relying on, but Scar has no interest in the needs of his enemies.
C'est la nourriture qui permet au groupe de Freddy de survivre, mais Scar se soucie peu des besoins de ses ennemis.
Scar needs to watch his back.
Scar doit surveiller ses arrières.
Scar and his mob are within reach of the nut groves.
Scar et sa bande sont tout près des bosquets de noix.
Scar attacks.
Scar passe à l'attaque.
But some of Scar's mob hold back.
Mais une partie de la bande de Scar reste derrière.
Freddy and Scar go head-to-head.
Entre Freddy et Scar, c'est le duel.
Scar will not be returning anytime soon.
Scar ne reviendra pas de sitôt.
Grandpa has lived to see Scar dealt a blow from which he may never recover.
Grand-père aura vécu assez longtemps pour vaincre Scar, une défaite dont ce dernier ne se remettra jamais.
But the scar That scar remains
Mais la cicatrice, elle, ne part pas
Between that and the scar tissue on your kidneys the residual concussive damage to your brain tissue and the general scarred-over quality of your body... -... I cannot recommend that you go heli-skiing.
Si on rajoute les tissus abîmés de vos reins, les dommages résiduels de votre tissu cérébral, et les conditions généralement faibles de votre corps, je ne peux pas vous recommander d'aller faire de l'héli-ski, M. Wayne.
You know, I bet if you raise your left hand, I will see a big white scar running right across your palm. You got that making me a martini when you were 10. - Don't you remember?
Si vous leviez la main gauche, je verrais une cicatrice que vous vous êtes faite en me préparant un martini, à 10 ans.
You'll have a scar, but who cares?
Y aura une cicatrice, mais on s'en fout.
Scar, get it?
Cicatrice, tu piges?
scarf 27
scarface 53
scared 523
scarlett 456
scarlet 130
scary 314
scarecrow 49
scars 36
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scarface 53
scared 523
scarlett 456
scarlet 130
scary 314
scarecrow 49
scars 36
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scared me 19
scared to death 17
scared you 17
scared shitless 19
scared of what 75
scarfe 28
scarlet fever 19
scary stuff 19
scaroth 24
scared to death 17
scared you 17
scared shitless 19
scared of what 75
scarfe 28
scarlet fever 19
scary stuff 19
scaroth 24