English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / See that you do

See that you do traduction Français

2,937 traduction parallèle
See that you do.
J'espère bien.
See that you do.
Voila ce que vous aller faire.
Do you see that bus?
Tu vois ce bus?
Do you see that?
Vous voyez ça?
When I sit alone, awake at night alone... I am to see to it that I do not lose you. "
Quand je suis assis seul, éveillé seul la nuit... je dois voir à ne pas te perdre. "
Now that Jules and Grayson are in love, do you ever worry that Travis is gonna see Grayson as a father figure?
Maintenant que Jules et Grayson sont amoureux, tu n'as pas peur que Travis voie Grayson comme un père?
All you have to do is call me when you see this car enter that garage.
Tout ce que vous avez à faire c'est de m'appeler quand vous voyez cette voiture.
I see you trying to do that, Bill. I do.
Je vois que tu essaies de le faire.
See, I, uh... I told Benny a lot of those crazy things that you had me do.
Tu vois... je lui ai dis que je faisais des trucs fous des fois.
You do that for me, you see this estimate? Gone. I will tear it up.
Je payerai moi-même.
Now that you see what you don't like... Mmm-hmm? You could tell me what kind of shoes you do want to make.
Comme on sait ce que tu n'aimes pas, dis-moi quelles chaussures tu veux faire.
I want to see you do that whole thing again.
- Tu dois me refaire tout ça.
You're welcome to buy anything you see here, son. But you do it now, because I'm fixing to lock that door in two minutes.
Tu peux acheter ce que tu veux ici, mais dépêche-toi, je ferme dans deux minutes.
Do you see that as being a problem?
Ça vous pose un problème?
- Now, you see, I would never do some shit like that.
C'est bon, je ne recommencerai pas.
You don't see that every day, so when doctors, they hear that, they take it very seriously, as do we, as does the FBI.
Non pas que voit chaque jour, quand les médecins entendent que, prenons très au sérieux, comme nous, comme le FBI.
- Do you see that?
- Tu vois?
It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again.
C'est le seul moyen d'être sûr que vous ne recommencerez pas.
Princess, do not you see that it's a trap?
Princesse, ne vois-tu pas que c'est un piège?
Do you really think that he wants to see you now?
Tu penses vraiment qu'il veut te voir?
No, you see, you can't do that.
- Ouais! - Moi! - Toi?
Do you see that?
- C'est adorable. - Tu viens? On va s'installer.
See, you do call me that.
Tu vois, tu m'appelles bien comme ça.
He's gonna bring you huge visibility So what we need to do is we're gonna lay out a budget that we're all gonna have to agree to and we're all gonna have to stick to and I want to see this shit happen
Il va vous apporter une visibilité énorme donc ce qu'on va faire c'est leur exposer un budget sur lequel nous sommes tous d'accord et nous allons tous avoir à nous y tenir et je veux voir cette merde se passer
Yes. That was one of his 2 passions. Do you remember that film where the man in the wheelchair looks out the window to see what's happening?
* Le divisionnaire a téléphoné au Pr Bartolomeo * afin qu'il me mette dans un endroit sûr, * en attendant qu'on me transfère dans notre infirmerie.
My dear Costa, why do you not see that I'm your ally? I believe in the same goals as you.
Je suis votre ami, je suis votre allié, j'ai le même but que vous.
- Why do you Keep asking me that? - Oh, hon', nice to see you!
Alex, chéri, c'est quoi ces questions?
I thought everything will be fine, that we'll do as agreed, but now I see you've changed your mind...
J'ai pensé que tout se passerait bien comme on l'avait décidé, mais je vois que tu as changé d'avis.
Do you see a dentist with that dentist chair?
Vous voyez un dentiste?
How do you create such an engaging story that people just have to see it.
L'histoire doit donner envie au public de la voir.
Do you see that bar!
Putain, les mecs. Regardez-moi ce bar.
Do you see that
Tu vois
Where else do you see pull-ups like that?
Aux tractions.
I'd swallow razor blades to see you smile, but even that wouldn't do it.
J'avalerai des lames de rasoir pour te voir sourire, mais ça serait pas assez.
Do not you see, she says, that she a copy of the Necronomicon has.
Tu dois comprendre, elle dit qu'elle a un exemplaire du Necronomicon.
You know as well as I do that Amos would just as well see XIII dead.
Nous savons qu'Amos laisserait XIII se faire descendre sans regret.
Where's that damn TV set Hale, do you see it?
Où est cette satanée télé?
Do you know what I would give To go back to that time and see you out there on that field, Flailing around like a trout?
Tu sais ce que je donnerais pour revenir à cette époque et te voir sur le terrain à t'agiter comme une truite?
How far do you have to walk down that road before you see where it leads?
Quelle distance devez-vous parcourir sur cette route avant de voir où cela mène?
It's got nothing to do with that because you see these same gradients in countries with universal health care and socialized medicine.
Ça n'a rien à voir avec ça parce que nous voyons ces mêmes gradients dans les pays possédant une couverture de santé universelle et une médecine socialisée.
Do you see anybody else out here that's gonna go after him, Leo?
Tu vois quelqu'un d'autre qui serait à sa poursuite, Leo?
Do you see that?
Tu as vu ça?
You know, I gotta say, Chris, all my life I wanted to see you locked in a basement, but now that it's happened, all I want to do is get you out.
Je dois avouer quelque chose. J'ai longtemps rêvé de t'enfermer dans une cave. Mais maintenant, je veux juste t'en faire sortir.
I would concur, but for this faint mottling here. Do you see that?
Je serais d'accord, mais cette légère marbrure, vous voyez ça?
You don't see her that often, do you?
Vous ne la voyez pas souvent?
'You see those that can, do.
'Vous voyez ceux qui peuvent, faîtes le.
Do you see a little clown that you wanna follow, huh?
- Ils le font vraiment.
But you more than most. You do see that, don't you?
Vous le savez mieux que les autres.
You do see that you have to die.
Vous savez que vous devez mourir!
Dave, do you see that dog over there?
Dave, tu as vu ce chien?
Do you see that boy there?
Vous voyez ce garçon, là-bas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]