English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Show them

Show them traduction Français

4,808 traduction parallèle
If you hold your tongue, I'll show them to you.
Si tu tiens ta langue, je te les montrerai.
Show them you are queen.
Montrez leur que vous êtes reine.
And at the first sign of trouble, you show them your ass?
Et au premier signe d'ennuis, Tu leur montres ton cul?
You know what would show them? I should move in here with you.
Je devrais leur donner une leçon en emménageant chez toi.
Show them your face!
Montre-leur ta tête!
Show them who's the real Lord Protector.
Montre-leur qui est le vrai Seigneur protecteur.
If we show them the search warrant, the people in the house will have their guard up.
Si nous leur montrons un mandat, les occupants seront sur leurs gardes.
We show them a mirror.
Et puis on leur montre... un miroir.
Just like you couldn't show them to the defense.
Tout comme vous ne pouviez pas les montrer à la défense.
I have to show them that they don't.
Je dois leur montrer qu'ils ne le font pas.
Go show them what you've got!
On monte à l'abordage!
Show them the basics.
Montre-leur les bases.
I'll show them where to change.
Je vais leur montrer où se changer.
- Yeah, I'll show them round.
- Ouais, je lui fais faire le tour.
Why don't we show them the costume?
Pourquoi ne pas leur montrer le costume?
It's just a place to show them off.
C'est un endroit où on les montre.
We show them that the path to redemption doesn't need to be walked alone.
Nous leur montrons que le chemin de la rédemption n'a pas besoin d'être suivi seul.
No. Right, em? Show them how you rub my belly.
Montre-leur comment tu frottes mon ventre.
Show them the sketch.
Montrez leurs le dessin.
And to show them the letter you wrote.
- Pour leur montrer ta lettre. - Harry, ne fais pas ça.
Show them, Maj!
Montre le leur, Maj!
But this was just another opportunity for me to show them that I was not the superficial Gloria that I used to be.
Mais c'était l'occasion pour moi de leur montrer que je n'étais plus la Gloria superficielle d'avant.
She wanted to show them to people.
Elle voulait les montrer.
Show them who's pack leader. You want to find out?
- Leur montrer qui commande.
Show them you're the strongest, that you kill challengers.
Montre à tous que tu es le plus fort, et tue ceux qui te défient.
So when I go to medical call and I show them, they write that shit down, I gotta let them know that I told you guys.
Donc quand j'irai au centre médical et que je leur montrerai ils vont noter cette merde, et je leur ferai savoir que je vous l'ai dit.
You're either gonna show what's best in them or what's most crummy.
Tu peux même montrer ce qu'il y a de mieux en eux ou ce qui est le plus médiocre.
My show of anger got them to discount 15 %.
Mon spectacle de rage leur a fait baisser le prix de 15 %.
Show it to them!
Montre-la-leur!
why do we keep putting all these sparkles on if we can't get them off after every show?
Pourquoi on continue à mettre toutes ces paillettes si on ne peut pas les enlever après le spectacle?
It allowed me to show those kids the extent to which they had hidden resources within them.
Et ça m'a permis de faire découvrir à ces élèves-là à quel point ils avaient des ressources cachées en eux, insoupçonnées.
Cleveland Brown here. There are 15,000 countries in the world, and The Cleveland Show is adapted to air in every single one of them.
Il existe 15 000 pays dans le monde, et The Cleveland Show est adapté pour être diffusé dans chacun d'eux.
I think he's taping them saying I'm crazy so he can show it to a judge and get a conservatorship over me!
Je crois qu'il enregistre celles qui me font passer pour folle afin qu'il puisse les montrer à un juge et obtenir une tutelle sur moi.
I opened the show, and I killed them, and I've been singing as "The Kid" ever since.
J'ai fait l'ouverture, et mis dans le mille, et depuis, je suis "Le Gamin".
Oh, and if, uh, two Cambodian guys show up, send them to our bedroom.
Et si voyez arriver deux cambodgiens, envoyez-les dans notre chambre.
♪ To let them show
♪ To let them show
Mr. Hughes, many of these sites, and I'm afraid we have had to visit them them in the course of this investigation, have shown acts of extreme depravity which we understand from the forensic reports, show disturbingly accurate similarities to the injuries that befell Sandra Mullins before she was murdered.
Beaucoup de ces sites, que nous avons dû visiter pendant l'enquête, montrent des dépravations extrêmes qui, d'après le rapport d'autopsie, sont étrangement similaires aux blessures dont a souffert Sandra Mullins avant d'être assassinée.
We gotta get him to talk about how he knows about the crime scene Lieutenant, he could be putting on a show after killing them all
On doit l'amener à parler pour savoir comment il connaît la scène de crime. 669 ) } Il pourrait faire son show après les avoir tuées.
Vivian was to be there, you know, and to show it, but she was not at all helpful with the real estate people. She just didn't want to let them in.
Elle était censée être là pour la faire visiter, mais elle était récalcitrante avec les agents immobiliers :
They were calling me, saying she won't let them show the house...
elle ne leur ouvrait pas, elle refusait de les laisserfaire les visites.
Show me them hands, or you're going to be wearing one of these bullets.
Montrez-moi vos mains, ou vous allez avoir une de ces balles.
He could've forced her to make the video so that, after he killed her, he could show it to the police and convince them that she'd run away.
Il pourrait l'avoir obligée à faire cette vidéo pour, qu'après l'avoir tuée, il puisse la montrer à la police et les convaincre qu'elle s'était enfuie.
When I was in school, we went to a show the night they dimmed them
Quand j'étais à l'école, on est allé voir un show la nuit où il le faisait
And a lot of them don't think the show is as good as it was downtown.
Et beaucoup d'entre eux ne pensent pas que le show est aussi bon qu'avant.
At the Fringe, he had this idea where we take the ticket holders'phone numbers and send them texts during the show.
Au Fringe, il avait cette idée de prendre les numéros de téléphone du public et de leur envoyer des textos pendant le show.
I have a show too, and I owe it to them to be there.
J'ai aussi un show, et je leur dois d'être là.
Repealing them would show that we're changing with the times.
Leur abrogation montrerait que nous vivons avec notre temps.
You didn't even show it to them.
Tu ne leur as même pas montré.
Can you prep them in time for the show?
Pouvez-vous les préparer à temps pour l'émission?
[Kohanteb] I can't imagine a situation where someone would show up in my hospital needing help and me being able to turn'them away.
Ouais. - Je sais quand tu mens. - Non, tu ne le sais pas.
[Enriquez] I had someone whose mother had died and I had to show the body to them, to help them through the healing process.
Elle les a avalés? Comment auraient-ils atterri là autrement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]