Shut him up traduction Français
783 traduction parallèle
From what they say of this fellow, he seems to be living from hand to mouth, so I'm sure your donation will be more than enough to shut him up.
D'après ce qu'on dit sur ce gars, il semble être sans le sou... alors, je pense que votre don suffira pour acheter son silence.
Oh, no! Shut him up!
Ah non, faites-les taire!
Shut him up or I'll show you what I mean.
Si tu ne le fais pas taire, je te montrerai ce que je veux dire.
Goldez might have talked, Nick, so they shut him up with a bullet.
Ils l'ont tué pour qu'il ne parle pas.
So she shut him up for good. I pick her up, she confesses.
Elle l'a réduit au silence pour de bon.
- You'd better shut him up.
Faites-le taire.
The only man that could have told us the truth, they shut him up, too.
Le seul homme qui aurait pu nous dire la vérité a été tué, lui aussi.
We need to shut him up. We need to shut him up!
Il faut le faire taire!
He begged him to interfere. Nomura kicked him to shut him up.
Dès qu'il sera revenu à lui, prévenez-moi.
Then I'd go out there, so my father wouldn't hear him, to shut him up.
Je voulais qu'il se taise. Mon père pouvait l'entendre.
After two hours of well thought-out whining, a girl will do almost anything to shut him up.
- Ah oui? Après l'avoir entendu gémir des heures, tu fais tout pour qu'il se taise.
You shut him up in a flash.
Tu l'as bien traité, ce malotru.
- It was the only way to shut him up.
Impossible de le faire taire autrement.
Shut him up!
Fais-le taire!
That shut him up!
Ça l'a fait taire.
Yes, but it seems a bit extreme to shut him up.
Il me semble exagéré de l'enfermer ainsi.
Should we shut him up too?
On devrait le faire taire aussi?
I fired him for stealing. Shut up. I've had enough of your lies.
Je n'en peux plus de tes mensonges!
If it hadn't been for me his own brother would have had him shut up for life.
Sans moi, son propre frère l'aurait fait enfermer à vie.
- You gonna let him talk his way out? Shut up.
Vous le laissez parler?
Shut up and let him tell it.
Laissez-le parler.
So I says for him to shut up because we got a guy with T.B., so that makes us even.
Je lui dis de la boucler, qu'on a un tubard avec nous, et que ça égalise.
- Will you shut up? - You'll have to tell him sooner or later.
- Il faudra bien le lui dire.
Don't be tough with him. Shut up!
- Ne soyez pas dur avec lui.
- Take Miller out of here! - Shut up! Take him away.
L'affaire est pratiquement dans le sac!
I fancy him and no one ´ s going to shut me up!
- Qu ´ est-ce que ça peut me faire? Je l ´ aime et personne ne me fera taire!
Shut up. Why do you cover up for a guy like him?
Pourquoi le protégez-vous?
- Shut up. You want to know how I'm gonna get him out?
Comment je vais le faire sortir?
Just told him to shut up, and he did.
Je lui ai dit de se taire, et il l'a fait.
- We're killing him for a friend. - Shut up.
Pour le compte d'un ami.
She was getting under his skin. Once I tried to talk to him about it but he told me to shut up.
J'ai essayé de lui en parler, il m'a dit de la boucler.
And I shut up and shows him a syringe!
Et moi qui l'enferme et lui montre une seringue!
She's fighting him. Shut up.
Le bateau se venge.
I'd give 60 bucks to have him fixed so he'd shut up a while.
Je donnerais 50 $ pour qu'on lui cloue le bec!
I'll kill him! - Shut up! Shut up!
- Passe moi ton flingue que je le bute!
Make him shut up. Don't pay any attention.
- Faites-le taire.
Shut him up.
Ferme-lui la gueule.
Why don't you tell him off? Angie, will you shut up?
Envoie-le promener!
- Shut up and keep him alive.
- Ferme-la et soigne-le.
- Shut up! Where d'you want him?
Où veux-tu le mettre?
- Daddy, make him shut up.
Fais-le taire!
Make him shut up!
Faites-le taire!
- Just tell him to shut up.
- Alors, dis-lui de la fermer.
All right, they got him. Shut up!
On a aucune chance.
Try to stop me and I'll have you put in jail and him declared incompetent Will you shut up?
Si vous m'arrêtez, je porte plainte contre vous, et le fait mettre sous tutelle.
- Shut up, take us to him, quietly.
Police! - Mon Dieu!
I took him here myself. Shut up.
Il me doit de l'argent.
- Give him, maybe he'll shut up.
Sers-le cela le fera taire.
I forgive him, but shut up!
Je lui pardonne, mais la ferme!
Pay him an'shut up.
Il est déjà complètement saoul.
You shut up, I'll fill him in, I will.
Ferme-la, je vais lui dire moi.
shut him down 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87