English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Stab him

Stab him traduction Français

371 traduction parallèle
I am only praying that Lady Margaret does not stab him in his sleep.
J'espère seulement que lady Margaret ne le tuera pas.
What could stab him to the heart more cruelly than to see the cup in your hands?
Qu'est-ce qui pourrait l'anéantir plus que de la voir entre tes mains?
First you save a man's life, and then you stab him. - Is that kind?
Vous me sauvez la vie, puis vous m'assassinez.
Why don't you sneak up from behind and stab him?
Toi, tu pourrais t'approcher et le poignarder.
Scott-Padget. Stab him in the back.
On poignarde Scott-Padget dans le dos.
Why don't you stab him while he's massaging you?
Pourquoi tu ne le poignarderais pas pendant qu'il te masse?
Stab him through me!
Transperce-moi!
Stab him through me!
Transperce-moi pour le tuer!
I had no reason to stab him.
Je l'ai tué sans raison.
So you tried to stab him?
C'est pourquoi... tu as poignardé ton mari.
I'll find him and stab him.
Je le débusquerai et je...
You are my fiancee, take the knife and stab him.
Toi qui est mon ami, prends le couteau et va lui en donner un coup.
When you couldn't stab him, I understood what I had to do.
Quand j'ai vu que vous ne pouviez pas le tuer, que vous en étiez incapable,
We need the courage to stab him in the back.
Faut qu'on ait le courage de le frapper dans le dos.
- Stab him. - Poison him. No, no.
- Ca n'a pas l'air d'être l'oeuvre d'un ami.
- Stab him!
- Plante-le!
If someone didn't stab him, I was going to do it.
Sinon, je l'aurais poignardé moi-même!
Good God! I saw the knife! I saw her stab him!
J'ai vu le couteau, je l'ai vue le poignarder.
When you meet him in the future in any fight you must lure him tojump and stab him upward while he's still in air
Si à l'avenir, tu dois te battre contre lui, ruse pour qu'il bondisse, et frappe à l'intérieur de la cuisse.
They will stab him together.
Ils le planteront en même temps.
He wants me to stab him.
Il veut que je le tue.
You want to stab him in the heart?
Vous voulez le poignarder au coeur?
She told me to stab him with it.
Écrivez ce que je vais vous dire.
" The stiletto was to stab him if I had to.
Écoutez. Voilà ce qu'elle a dit.
You could have killed him if you stab him again!
Un coup de plus et vous l'auriez tué.
- I'll stab him.
- Avec un poignard.
I ask him to come, then stab him, perhaps?
Je lui demande de me suivre, le poignarde?
( Tommy ) Stab him.
( Tommy ) Stab lui.
Stab him!
Poignarder!
That's when I knew... I had to stab him in the neck with the screwdriver.
C'est alors que j'ai su... que je devais le poignarder dans le cou avec le tournevis.
We have to stake him, stab him with a knife or shoot a silver bullet in his breast.
Aller lui enfoncer un bâton, un couteau ou une balle d'argent dans la poitrine.
The sword must stab him behind the head in the cross between his shoulders.
L'épée doit s'enfoncer juste derrière le collier, faisant une "croix", entre les omoplates.
We must stab him at the cross or fall prey to the devil.
Faire la croix en plongeant l'épée. Celui qui l'omet, le diable l'emporte!
Stab him, oh brave knight.
Frappe donc, chevalier.
This plan. You want me to stab him? Are you crazy?
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Tu veux que je le poignarde?
Stab him!
PIQUE-LE!
Stab him!
VITE, PIQUE-LE!
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Je ne vais pas m'allonger et attendre qu'il vienne me poignarder dans le dos.
I'm gonna make a stab at him.
Je vais tenter le coup avec lui.
How many times did he stab him?
Combien de fois il a frappé?
So count the number of times you'll have to stab me in order to get to him.
Alors mesurez le nombre de fois que vous allez me toucher avant d'arriver à lui.
For when the noble Caesar saw him stab, ingratitude, more strong than traitors'arms, quite vanquished him, then burst his mighty heart, and, in his mantle muffling up his face, even at the base of Pompey's statue, which all the while ran blood,
Quand le noble César se vit frappé par lui, l'ingratitude, plus forte que le bras des traîtres, le vainquit, son grand coeur éclata, et, cachant son visage sous sa toge, au pied de la statue de Pompée ruisselante de sang,
We stab him with an icicle.
- On le poignarde avec un glaçon. - Et puis?
If it suited him, Aschenbach would stab me in the back. I know that.
Aschenbach me liquiderait si cela l'arrangeait, je le sais.
This was the most unkindest cut of all for when the noble Caesar saw him stab, ingratitude, more strong than traitors'arms, quite vanquish'd him.
Cette blessure lui fut la plus cruelle car quand le noble César vit Brutus le poignarder, l'ingratitude, pire qu'une traîtrises, l'a achevé.
I'll stab him with my knife.
Mon mari, je le tuerai.
- Then we'll shoot him, stab him or poison him.
- Va voir dans son bureau. - D'accord.
And now when I need you, you stab me in the back. Well, I can take the greenest cub out there and turn him into a better reporter than you ever were.
Très bien, je vais prendre un petit jeune et le transformer en un journaliste bien meilleur que toi.
I didn't allow him to stab you in the back
Mais je ne lui ai pas permis de te frapper par derrière.
His swordplay is the best If I didn't stab him in the back
Sa technique est sans rivale.
I went to stab him in the balls, but he just cowered and said if I felt that way, we could split up.
D'accord, d'accord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]