English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Stupid cat

Stupid cat traduction Français

85 traduction parallèle
And what are you doing with that stupid cat?
Et que fais-tu avec ce stupide chat?
Stupid cat.
Imbécile de chat.
How are you, you stupid cat?
Comment ça va, petit imbécile?
I don't want your fish, you stupid cat.
Je ne veux pas ton poisson, stupide chat.
- If you hadn't kept that stupid cat, and been sent to stasis, I would have had help with the repairs and I wouldn't be dead.
- Si tu n'avais pas gardé ce chat stupide, tu n'aurais pas été envoyé en statique, et tu aurais pu m'aider à refermer le sas, et je ne serais pas mort.
Is that all you can think of is your stupid cat?
Tu ne penses qu'à ton idiot de chat?
- Stupid cat!
saleté DE CHAT!
There's Mrs. Barclay's stupid cat Boo.
C'est le stupide chat de Mrs. Barclay.
I can tell you right now that Calvin Coolidge... and that stupid cat of his weren't any fun at all.
Je peux te dire que Calvin Coolidge et son chat à la noix n'étaient pas marrants du tout.
Stupid cat!
Quel con, ce chat!
I'm out $ 1000 I'm all scratched up and I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand!
J'y suis de 1 000 $... je suis griffée... et je me coltine un chat qui a l'air d'une main!
No! We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat.
On n'annule rien à cause de ce chat stupide!
- Stupid cat!
- Chat débile!
Oh, why does this stupid cat keep hanging around?
Mais qu'est-ce qu'il fait là, ce chat?
Stupid cat.
Quelle chatte stupide!
Get out of here you stupid cat!
Tire-toi con de chat!
Come here, you stupid cat. Get over here.
Viens par là, saleté de chat!
And little Johnny says, "That's because he's inside your stupid cat."
Et Johnny répond : "C'est parce qu'il est à l'intérieur de votre stupide chat."
Stupid cat!
Idiot de chat!
Stupid cat.
Stupide chat.
Man, this better be one stupid cat.
Vaudrait mieux qu'il lui manque une case!
That stupid cat is making my hands burn and my eyes water and my tongue's starting to feel like it did when I ate all that pink cotton candy stuff in the attic.
Ce bête chat rend mes mains en feu et fait pleurer mes yeux et ma langue devient comme quand je mange cette espèce de barbe à papa dans le grenier.
No, it's for this stupid cat who keeps showing up at the patio door expecting to be fed.
Non, c'est pour le stupide chat qui continue à venir devant le portail de la cour, en espérant être nourri.
That stupid cat is the only family that ida's got!
Cet idiot de chat est la seule famille d'Ida!
Here, you stupid cat.
Ici, vous stupide chat.
She's in town for another one of her stupid cat shows.
Elle est en ville pour une autre de ses stupides expositions de chats.
Did you hear that stupid cat wailing last night?
Tu as entendu ce stupide chat gémir toute la nuit?
Here you stupid cat!
Va-t'en, stupide chat!
We, either that stupid cat is a real fool or the ca of the wild is too strong and our litt e ynx is in love
Ou bien ce chat est vraiment stupide ou bien l'appel de la nature est plus fort et il est amoureux.
His whole life is about that stupid cat.
Toute sa vie tourne autour de ce stupide chat.
It seems the stupid mouse keeps running in front of the same cat after all.
La même petite souris stupide retombe dans les griffes du même chat.
Good evening, you stupid, stinking, festering, gimboid of a cat.
Bonjour, stupide crétin de chat puant.
( CAT ) She's not as stupid as we thought!
Elle est pas aussi bête qu'on croyait.
Lister, not only are you so stupid you bring an unquarantined animal and jeopardise everyone on this ship... but you take a photo of yourself with the cat and have it internally processed.
Lister, non seulement tu es assez stupide pour prendre un animal qui n'a pas été en quarantaine et qui met donc en péril les hommes et les femmes de ce vaisseau, mais tu as aussi pris une photo de toi-même avec le chat et tu l'as faite développer au laboratoire du vaisseau.
It's that stupid cat of theirs!
C'est leur stupide chat...
- Our cat is not stupid.
Il n'est pas stupide!
You know what, all cat of our friends seem so stupid.
Tu sais, nos amis chats me paraissent stupides.
Stupid Cheshire Cat wannabe...
Tu as une grande gueule.
What is more important, my cat or a stupid sitcom?
Qu'est-ce qui vient en premier, ma chatte ou un foutu sitcom?
Why don't you just get your stupid, lazy cat... and get out of here.
Prends ta conne de chatte... et dégage.
Stupid cat!
Quelle idiote, cette chatte!
Until goody-goody Eric cheats on you with your stupid dead cat...
Tant que ton gentil Eric ne te trompe pas avec ton défunt chat...
- That was stupid, Cat.
- C'était pas malin, Cat.
I talk to myself, I talk to my cat, I talk to three separate shrinks about the fact that my cats respond to me in my mother's voice, and yesterday, when that stupid, pretty surgical nurse handed you latex gloves, I almost killed a guy I was stitching up
Je parle à mon chat, je raconte à trois psy différents que mes chats parlent avec la voix de ma mère, et hier, quand cette jolie gourde d'infirmière t'a passé des gants, j'ai failli tuer le type que je suturais
How stupid does a cat have to be for that?
Faut vraiment que ce soit crétin pour faire un truc pareil...
If you can eat ceramic cow creamers and kitty cat salt and pepper shakers and stupid little flowers drawn in powdered sugar on your plate, then that's where you belong anyway!
Si vous pouvez manger avec des pots de crème "vache en céramique" et des salières et poivrières Kitty Cat et des stupides petites fleurs en sucre en poudre sur votre assiette, alors votre place est là-bas, de toutes façons!
Listen to me, don't you be stupid and make Top cat angry.
Ne va pas me mettre en colère.
Your Honor, let the record... reject that since the divorce, Mr. Bridge has been late... in returning the cat, fed him die food only, did not have adequate litter box hygiene... and was often seen calling the cat "stupid" in public.
Que l'on veuille bien noter que depuis le divorce... M. Bridge a rendu le chat en retard... ne lui a donné que des croquettes, a négligé l'hygiène de sa litière... et on l'a souvent entendu traiter le chat de "stupide" en public.
he's just a stupid cat.
Ce n'est qu'un stupide chat.
she's... just a stupid cat.
Ce n'est qu'une stupide chatte.
Oh, come on. You're gonna let the stupid junkyard cat ride up front?
Tu vas laisser ce stupide chat de garde monter en avant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]