Tens of thousands traduction Français
438 traduction parallèle
This way, we'll have a good assessment of the crowd : tens of thousands of mourners.
Comme ça, on a une bonne idée de la foule : des dizaines de milliers de personnes.
If you brought an actress who is paid many tens of thousands won, you have to show her for the amount of time that fits her price.
Vous devez la montrer devant l'écran autant de fois que le prix est élevé.
Tens of thousands of men died here.
Des dizaines de milliers d'hommes sont morts ici.
Yes, tens of thousands.
Oui, des dizaines de milliers.
I bring romance to tens of thousands of shop girls, servant girls stenographers.
Je procure des histoires d'amour à des milliers de vendeuses, de servantes, - de sténographes.
At this hour, tens of thousands of our Party Comrades are already leaving the City.
À cette heure, des dizaines de milliers de nos camarades du Parti quittent la ville.
A certain honorable tootsie roll named Yang thinks he has the right to control the lives of tens of thousands of poor Chinese.
Un homme honorable du nom de Yang pense qu'il peut contrôler la vie de dizaines de milliers de pauvres Chinois.
Yes, here at the National Archives in Washington D. C... past is prologue... for this is the final resting place of the histories and records... of tens of thousands of illustrious Americans.
Ici, aux Archives Nationales de Washington, D. C... le passé est un prologue. Ici reposent les dossiers... de milliers ïAméricains illustres.
Tens of thousands of men ready to kill each other, for no reason, no purpose.
Des dizaines de milliers d'hommes prêts à se massacrer sans rime ni raison.
Why, we've spent tens of thousands of dollars to find out the key words like "bracing" and "zestful."
On a dépensé des millions pour les mots-clés comme "fortifiant" et "enthousiaste".
Thousands, tens of thousands.
Soyez cent! Soyez mille!
I ruined tens of thousands of people.
J'ai entraîné les gens dans la ruine par milliers.
The Aleutians to Australia... From Tarawa to India, covering tens of thousands of kilometers.
On a parcouru des milliers de km du nord au sud, du centre Pacifique ŕ l'Asie du sud-est.
Tens of thousands of people smuggled in... with the whole British Navy blockading the coast.
Des dizaines de milliers de gens entrés en fraude malgré le blocus opéré par toute la marine britannique.
And we were tens of thousands who said no.
Et des dizaines de milliers ont dit non.
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku.
Je ne demande pas une fortune. Un salaire de 10 000 kokus suffira.
Tens of thousands of people have wished here putting their right hand and middle finger in the hole.
Des dizaines de milliers... de gens y ont fait des vœux... en mettant leur main droite... et leur majeur dans la fente.
"Allow these tens of thousands of human beings... " to be slaughtered, if you will.
" Acceptez le massacre de milliers de gens si vous voulez.
they slaughter and mutilate tens of thousands of men, and then offer up thanksgiving services for the number of men they have killed, and even add to it in the telling, and glorify the victory, supposing that the more men killed the greater the achievement.
et entonner ensuite des actions de grâces pour avoir réusssi à massacrer tant de leurs semblables. Et le nombre des pertes sera grossi afin de rehausser la victoire, puisque plus il y aura eu de tués, plus selon eux le mérite sera grand.
So close, but there is still the fourth container with enough death to strike down tens of thousands of you.
Si près, mais il y a toujours le quatrième récipient contenant assez de poison pour tuer des dizaines de milliers d'entre vous.
they slaughter and mutilate tens of thousands of men, and then offer up thanksgiving services for the number of men they have killed, and even add to it in the telling, and glorify the victory, supposing that the more men killed the greater the achievement.
et entonner ensuite des actions de grâces pour avoir réussi à massacrer tant de leurs semblables. Et le nombre des pertes sera grossi afin de rehausser la victoire, puisque plus il y aura eu de tués, plus selon eux le mérite sera grand.
Sabotage that dam, and the raging waters it contains will kill tens of thousands of our women and children.
Sabotez ce barrage, et les eaux déchaînées qu'il retient tueront des dizaines de milliers de femmes et d'enfants.
For tens of thousands of years, there has been absolutely no advancement. No significant change in their physical environment.
Ils n'ont connu aucune avancée depuis plusieurs milliers d'années, aucun changement de leur environnement.
Look, tens of thousands of dollars.
Regardez, des dizaines de milliers de dollars!
There are tens of thousands of families with every army.
Il y a des dizaines de milliers de familles avec chaque armée.
They told the people that draftees could be excused from service by paying them a sum of 270 yen and thus they swindled the villagers out of tens of thousands of yen.
Ils ont dit que les recrues pouvaient être dispensées de service en payant une somme de 270 yens. Et c'est ainsi qu'ils ont escroqué des milliers de yens aux villageois.
It seems they were where we are some tens of thousands of centuries ago.
Les capteurs indiquent que l'épicentre du séisme était dans les mers polaires du nord, une région totalement inhabitée.
Tens of thousands of people are attending these games and if they're cancelled, most will descend on Connollystrasse making my job next to impossible.
Il y a des dizaines de milliers de spectateurs aux Jeux. S'ils sont annulés, la plupart se dirigeront vers Connollystrasse et rendront ma tâche quasi-impossible.
And tens of thousands of martial artists
Elles totalisent dix mille élèves.
With the war over and thanks to the humanitarian aid, tens of thousands of orphans have learned to regard peace optimistically.
La guerre finie, et grâce aux aides humanitaires, des dizaines de milliers d'orphelins ont appris à croire en la paix.
Unregistered residents, like this Mayumi Tamashiro, there are tens of thousands of them just here in Shinjuku alone.
On a une population non déclarée de quelques dizaines de milliers d'habitants, seulement à Shinjuku.
Tens of thousands of lower level employees were forced to stay in their desks...
Des dizaines de milliers d'employés... ont été contraints de rester dans leur bureau...
They put up television sets in Grand Central Station, and tens of thousands of people missed their trains to watch.
Des téléviseurs ont été installés à Grand Central Station, et des milliers de gens ont raté leur train pour suivre le direct.
Theoden's hundreds will face your tens of thousands.
Les centaines de Théoden affronteront vos dizaines de milliers.
On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact craters in maybe hundreds of thousands of years. And the greatest artifacts of human beings in thousands or tens of thousands of years.
Sur Terre... les montagnes s'érodent au bout de dizaines de millions d'années... les cratères, au bout de quelques centaines de milliers... et les monuments bâtis par l'homme... au bout de milliers ou de dizaines de milliers d'années.
Voyager's eyes are two television cameras designed to take tens of thousands of pictures in the outer solar system.
Les yeux de Voyager sont deux caméras... qui prennent des milliers de photos du système solaire.
In this electronic warehouse are tens of thousands of images of previously unknown worlds.
Cette armoire électronique contient des dizaines d'images... de mondes jusque là inconnus.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
Mais il y a des dizaines de milliers d'années... nos cerveaux n'arrivaient plus à stocker l'information nécessaire.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
Avant l'invention... des caractères mobiles... vers 1 450, il n'y avait qu'une dizaine de milliers de livres en Europe.
But there are tens of thousands of nuclear weapons.
Il y a des dizaines de milliers d'armes atomiques.
For the past several days on Capitol Hill in Washington DC mass demonstrations of tens of thousands of people are daily events.
Ces derniers jours, à Capitol Hill, Washington DC, on assiste à des manifestations de plus de dix mille personnes.
Tens of thousands of years ago, my people were on Earth :
Il y a des dizaines de millénaires, mon peuple était sur Terre :
Tens of thousands.
Des dizaines de milliers.
Each female capelin can produce 10,000 eggs. Each wave brings in tens of thousands of fish again and again.
Pendant les 20 prochaines années, la majorité de ces tortues mourra inévitablement.
Gentlemen, I'm talking about tens of thousands.
Je parle de dizaines de milliers.
Yes, tens of thousands of them.
Oui, des dizaines de milliers.
There are tens of thousands of photographs taken here. All taken very patiently. Because decay can be very slow.
Ici, des dizaines de milliers de photos sont prises, patiemment, parce que la décomposition peut être très lente.
The value of gold changes steadily. They lied and told me that if I was even a day late, I could lose tens of thousands of yen.
Ils m'ont dit que la valeur de l'or augmentait chaque jour, et que si je n'achetais pas immédiatement, je perdrais des milliers de yens.
By tens, by hundreds, by thousands, unending streams of man and beast and burden, and even very much cattle, poured into the Avenue of Sphinxes.
Par dizaines, par centaines, par milliers, un flot interminable d'hommes, de bêtes et de fardeaux, et de bien plus de bétail encore se déversa dans l'Avenue des Sphinx.
Governments which formerly slew thousands on the field of battle can now look forward to the slaughter of millions, neigh, tens of millions!
Les gouvernements qui tuaient des milliers d'hommes sur les champs de batailles, se réjouissent de pouvoir en tuer des millions. Des dizaines de millions!
If not today, then tomorrow! And not just tens of them, thousands!
Des centaines, des milliers de fous.