The nanny traduction Français
1,005 traduction parallèle
How far to the nanny's?
C'est loin?
Let's go to the nanny's.
Allons chez la nourrice.
I think we'll find her at the nanny's. I'm sure of it. She went to show her the baby.
Je suis certain qu'on la trouvera chez la nourrice.
But Sandra wasn't at the nanny's either.
La nourrice non plus ne l'avait pas vue.
You remember Green Bay... the city on the water where we purchased the nanny goat?
Tu te rappelles Green Bay, la ville sur l'eau où on a acheté la chèvre?
Did you see the nanny?
Elle m'plaisait bien, la nourrice.
- The nanny?
- La gouvernante?
The nanny brings him.
Non, c'était la nounou.
He's the nanny at home.
Il fait la nounou à la maison.
you were the nanny of Memsa Fosset's three children :
Depuis 9 ans, vous étiez la bonne des trois enfants de memsa Fosset :
- What about the nanny?
- Et la nounou?
The nanny should already have arrived. She will be very helpful, She's a serious woman, an expert.
Milo... nous tenterons de le distraire.
i know it is unlikely, but if there is an urgency or one of the children become low- - miss jessel is the nanny.
Quant à moi, je ne reviendrai pas. En cas d'urgence, si un des enfants tombait malade...
well, you are the nanny, miss jessel, not i.
Et les enfants ne devraient pas y assister? C'est vous la préceptrice.
If I was sick or naughty, you handed me over to the nanny.
Quand j'étais malade ou pas sage, tu me rendais à la nurse.
Then I've got the nanny goat, You like goat cheese, perfect opportunity.
J'ai une chèvre... et quand on aime le fromage de chèvre, c'est idéal.
That's what happens when you chase the nanny away.
Voilà ce qui arrive quand vous jouer à faire partir la nounou.
What do you want with the nanny after you've chased her away first?
Et puis la nounou, que t'as fait partir?
Kintoki, the Prodigal Son and his nanny.
C'est Kintoki et Yamauba sa nourrice.
For instance... I can see it just from the shape of your fingers... You weren't always a nanny.
Par exemple, je vois à la forme de vos doigts, que vous n'avez pas toujours été nurse.
Let's go to the school and then to her nanny's.
Allons à l'école, puis chez la nourrice.
Nanny told me the whole sordid story.
Nanny m'a raconté toute la sordide histoire.
I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... but that Nanny was strictly a purpose girl.
Je ne veux certainement pas manquer de respect envers les morts... mais cette Nanny était une fille qui donnait dans l'utile.
Nanny said the top of his little finger was missing.
Nannie a dit qu'il lui manquait le bout de son petit doigt.
By the way, Nanny was quite right about Boomerang, we've got it.
Au fait, Nannie avait raison pour Boomerang. Nous l'avons.
- No, the sitter.
- La nanny.
Formula, English nanny, ski vacations in the South, Latin, horseback riding...
Lait Nestle, nurse anglaise, vacances a la neige, dans le Midi, latin, anglais, cheval...
- Indeed. We'll cooperate with the new nanny.
Nous voulons nous entendre avec la nouvelle nurse.
The new nanny.
- Pour trouver une nounou!
Ah, you'd make a good nanny in the night and the day
- Oh, écoute, la nounou, ça va. - J'attendrai le jour et la nuit
Nanny Witch will verify that you've got the stuff.
La nounou sorcière vérifiera que tu as ce qu'il faut.
Dr. Nanny Loy but what year is the map from?
Excusez-moi, M. Nanny Loy, en quelle année est la carte?
- Nanny won't look in the stables.
L'écurie ne lui viendra jamais à l'esprit.
However much we may all depend upon Nanny, the boy doesn't like her, he never did and he never will.
Peu importe jusqu'à quel point on dépend de Nanny... le petit ne l'aime pas, il ne l'a jamais aimée et il ne l'aimera jamais.
Why do you like it more than the one Nanny arranged for you?
Pourquoi tu l'aimes plus que celle que Nanny avait préparée pour toi?
I know you do, but you see, Nanny is part of the family.
Oui, je sais Joey, mais tu vois, Nanny fait partie de la famille.
Nanny. Please don't go into the bathroom while Joey's having his bath.
Nanny... s'il vous plaît, n'entrez pas dans la salle de bain quand Joey prend son bain.
Nanny says you were sneaking in the kitchen.
Nanny m'a dit que tu as fouiné dans la cuisine.
What happened in the bathroom, Nanny?
Qu'est-ce qui est arrivé dans la salle de bain Nanny?
Well, not the even the tiniest nanny.
Pas même le moindre chevreau.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
Enfin, une nourrice prend l'enfant en charge.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
Enfin, une nourrice se charge de l'enfant.
You handle it. You worry about the house, the flat, Nanny, and Mrs. Rathbone.
Entretiens la maison, l'appartement, la gouvernante.
- You let Nanny and the cook go.
Tu as renvoyé les bonnes.
It seems his daughter escaped with her nanny But the girl...
Il paraît que sa fille s'est échappée avec un autre homme.
now there must be much to do, watch over the children and the, uh, housekeeper and the nanny.
Il y a sûrement beaucoup à faire. Veiller à la sécurité des enfants, de la gouvernante, de la préceptrice.
At home, he had my attention and a marvellous nanny who was with us almost from the time he was born.
A la maison, je m'occupais de lui, et il avait une nurse incroyable qui a été avec nous depuis le jour de sa naissance.
Of my own relatives, my little brother is the only one I have left and my dear old nanny.
De mes propres parents, mon petit frère est le seul qui me reste et ma chère vieille nourrice.
There was an article on the suicide, your nanny that jumped.
Il y avait un article sur le suicide, votre gouvernante.
- Well, yes. They read in the paper about the... well, about your first nanny, so they sent you another.
- Ils ont appris par les journaux pour... votre première gouvernante, alors ils vous en envoient une autre.
Since the kids ´ Mom has passed away and they need a nanny in the house, may I take the liberty of looking for a housekeeper?
Puisque la mère des enfants nous a quittés, et qu'ils ont besoin d'une nounou à la maison, puis-je prendre la liberté de chercher une gouvernante?
nanny 164
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the noise 65
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night is young 64
the night before 47
the night shift 17
the noise 65
the not 21
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the next time i see you 21
the night he died 19
the no 36
the next one 38
the next thing i knew 36
the night before last 20
the nose 48
the night she died 20
the night 83
the next time i see you 21
the night he died 19
the no 36
the next one 38
the next thing i knew 36