The teacher traduction Français
4,782 traduction parallèle
Why would the teacher order me to do that kind of thing?
Pourquoi le maître m'ordonne-t-il de faire ce genre de choses?
Even the teacher started doing it.
Même le prof s'y était mis.
the teacher of tattoos.
Expert en tatouage.
Right. Like sometimes it's hard to tell who's the teacher and who's the student.
Droit. comme Parfois, il est difficile de dire qui est l'enseignant et qui est l'étudiant.
She nevertold me anything, but at school the story was that the teacher had a weakness forthe pretty students.
Voilà ce qu'on va faire : je trouve les preuves et je vous dis qui est le père.
I think it might have gone like this... the teacher and Mariangela get together again.
- Mais il a pu se changer, grâce à sa valise.
The teacher, before going to Naples, goes to see her, maybe to try and convince her to have an abortion.
- Strangio père n'a pas eu le temps de s'en débarrasser. Il a dû charger son fils de vite s'en débarrasser à son retour.
Because I'm the teacher.
Car je suis formatrice.
I liked how you handled the teacher.
Ça m'a bien plu comment tu l'as tèj, la prof.
The student becomes the teacher.
L'élève dépasse le maître.
You do this thing, and it was some time after that the teacher, I had bumped into him again maybe a week or so, back in population.
Vous faites cette chose, et c'était quelque temps après que l'enseignant, j'avais le heurta de nouveau peut-être une semaine ou deux, le dos de la population.
Just tell the teacher.
Dis-le au professeur.
Yes, it is, so just tell the teacher.
Oui, ce l'est, dis-le au professeur.
- One of my favorites with the teacher is he's in the classroom, and he's doing whatever. The teacher calls on him, and he's imagining that he's being sentenced to death.
L'une de mes préférées avec l'institutrice, c'est quand il est en cours, elle le voit en train de faire des bêtises, et il s'imagine être condamné à mort.
Then it cuts back to reality, and he's snuck into the teacher's lounge, which he thought was a cave.
Puis on revient à la réalité. A défaut de grotte, il se trouve dans la salle des profs.
But the teacher of French sticks.
Mais le professeur de bâtons français.
Tired of being an outcast, Get prodding from the teacher,
Fatigué d'être un paria, Obtenez poussés par l'enseignant,
Depends on the teacher.
- Ça dépend du prof.
If the teacher inspires me, I like it all. I find it interesting.
Si le prof m'inspire, tout peut m'intéresser, mais...
The teacher is now teaching.
C'est moi, le professeur de cette classe. Merci.
Teacher, I think I should escort you to the train station...
Professeur. Laissez-moi vous escorter jusqu'à la gare.
I've confirmed that Teacher Yang Baek has boarded the train safely.
Le Professeur Yang Baek est bien monté à bord du train.
And one day, my teacher came down with the flu.
Et un jour, mon prof est tombé malade.
Experience is a cruel teacher. She gives the exam first, then the lesson.
L'expérience est un maître cruel. il faut réussir l'examen avant le cours.
Beverly was a teacher ; teachers read books, I'm in the upholstery business.
Ouais et ben Beverly était professeur, et les professeurs, ça lit des livres, moi j'suis dans le rembourrage.
This one... Is about a high school gym teacher... Who has big plans for the summer... but, is forced... to cancel them to teach an English class of misfit, goof-off students.
Celle-ci... raconte l'histoire d'un prof de gym de lycée qui a des projets pour l'été... mais il est obligé... de les annuler pour donner cours à des élèves difficiles et inadaptés.
Necklaces, this is the JNK teacher of tattoos.
Kolima, voici l'Aiguille, expert en tatouage.
We used to call our gym teacher, Mr. Pierce "The Clock", because he didn't work, either.
On appelait le prof de gym "L'horloge". Il débloquait aussi.
There is no teacher but the enemy.
- Il n'y en a aucun à part l'ennemi.
- He's the best teacher I've ever had.
- Il est le meilleur.
He talks like a teacher the "affair hiker".
C'est parce que c'est le roi des rencontres de rando.
This gym teacher was running Chrissie into the ground and used profanity.
Ce prof de gym a poussé Chrissie au sol et a proféré des jurons.
This is the face of their godless teacher!
Ca montre que leur professeur est un impie.
And you're the teacher?
T'es la prof?
Oakwood, a studio teacher, who might have had his own entourage, if his part hadn't been cut from the pilot of Modern Family.
Oakwood, un prof de comédie, qui aurait pu avoir sa propre bande de potes, si sa partie du pilote de Modern Family n'avait pas été coupée.
No, I do, because today at the recital, I couldn't stop looking at Becky's teacher.
Aujourd'hui, au spectacle, j'arrêtais pas de mater la prof de Becky.
Wife ran off with the fucking yoga teacher.
Une femme partie avec le putain de prof de yoga.
And if you make it in the big business of jury selection, are you going to be okay being married to a teacher?
Et si tu réussis dans le business de jury de sélection, Seras-tu d'accord pour te marier à un prof?
You only have one teacher, and he is the Christ.
Vous avez seulement un enseignant, et il est Christ.
You only have one teacher, and he... is the Christ.
Vous n'avez qu'un seul Directeur... et il est... le Christ.
Hey, teens, I'm your new history teacher, I passed the test!
Hey, les adolescents, je suis votre nouveau professeur d'histoire, je suis passé le test!
When a teacher makes me overanalyze a book or a text, tying everything into the author's life, it closes off my imagination.
Et au contraire, quand un prof me fait trop analyser le livre, rapporte tout à la vie de l'auteur, à son autobiographie, moi, ça me bloque mon imagination. J'aime pas.
And HE thought the supply teacher was only there for a week. - Mrs Barnes has had another "incident".
Et il pensait que... le prof remplaçant n'était là une semaine.
Every teacher in the country a month before school ends?
Tous les enseignants du pays un mois avant la fin des cours?
... Dismantle the rights of the American teacher?
Détruire les... droits de l'enseignement américain?
A teacher at the university.
- Une enseignante à l'université.
This is Mrs. Jamison, the history teacher, and I just wanted to say good-bye... to my personal students as well as to the entire student body of west hill at large.
C'est Mme Jamison, la prof d'histoire, et je voulais juste dire au revoir... à mes propres étudiants. aussi bien qu'à tous les étudiants de west hill.
You do not take the easy route like Mrs. Stanley, who has told me countless times that she only became a teacher to have summers off.
Vous ne choisirez pas la voie facile comme mme Stanley, qui m'a dit un nombre incalculable de fois qu'elle est seulement devenue prof pour les vacances.
You're the eighth-grade teacher who screwed her student, right?
Vous êtes un prof de 4ème qui baisait vos élèves, non?
That huge fight that dad had with Mr. Ward, my gay seventh grade science teacher- - I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
Cette grosse bagarre entre papa et Mr Ward mon prof de science gay je pensais que c'était ma mauvaise note sur un devoir, mais ils arrêtaient pas de s'excuser de discuter en privé.
I wasn't working at all, and she's a teacher, it's practically the same thing, as far as money goes.
Je ne travaillais pas, elle est prof. C'est presque la même chose, dès que tu dois dépenser un peu.
teacher 881
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truth is 1715
the truck 50
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the toilet 49
the time 110
the truth is 1715
the truck 50
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the time is 69
the thing is 2099
the trees 59
the trouble is 136
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the time is 69
the thing is 2099
the trees 59
the trouble is 136