English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / They're here

They're here traduction Français

10,251 traduction parallèle
If they're headed for a hibernaculum, there might be a relative here.
S'il est venu ici chercher un hibernaculum, c'est peut être qu'il a un parent ici.
They're here for their embellishments. - for participating in the fight.
pour être équipés. Vous savez que nous avons décidé de vêtir sans frais les princes impériaux qui participent au tournoi. - Sans frais?
They're here to infect people with the virus.
Ils sont là pour infecter les gens avec le virus.
They're here to see me.
Ils sont là pour me voir.
They're privately funding a cabal within our camp... right now, right here... under your nose.
Ils montent une cabale ici même, sous votre nez.
They're here?
La police est ici? Vous auriez pu le dire avant.
Why she hasn't assassinated them while they're here at court is a mystery to me.
Pourquoi elle ne les a pas assassinés quand elle était à la cour est un mystère pour moi.
Werner says everyone comes here thinking that they're there for someone else, but they're really here for themselves.
Werner dit que tout le monde vient en pensant que c'est pour quelqu'un d'autre, mais que c'est pour eux mêmes.
They're here for the supply run.
Ils sont là pour la nourriture.
They're here.
Ils sont ici.
- They're here.
Ils sont là.
Those T-shirts are our design and we need to know why they're here and who knocked them off.
Ces T-shirts sont à nous et on veut savoir pourquoi ils sont ici et qui les a plagiés.
Right now we need to get these men in front of the green screens and make it look like they're back in their home countries and not here.
On doit mettre ces hommes devant des écrans verts et les faire sembler dans leurs pays d'origine et non ici.
Cabe, I do not mean to rush you, but if they come back here and we're trapped...
Cabe, je ne veux pas vous presser, mais ils reviennent et nous sommes piégés...
They're here.
Ils sont là.
They'll know you're out here.
Ils savent que vous êtes ici.
And they're always here for you.
Et elles sont toujours là pour toi.
Are you sure they're here?
Vous êtes sûre qu'ils sont là?
They're coming here... to Portland.
Ils arrivent... à Portland.
Well, if they are, they're not gonna do it with me sitting here in my uniform.
Si c'est le cas, ça n'arrivera pas quand je serai en uniforme.
And our friends from Absaroka, they're here with Sheriff Wilkins'blessing, so I need you to be as forthcoming with them as you were with us.
Nos amis d'Absaroka sont venus avec l'accord du shérif Wilkins. Soyez aussi coopératif que vous le seriez avec nous.
Look, everybody knows what they're getting into here.
Ecoutez. Tout le monde sait à quoi s'attendre ici.
- Oh, hey. These right here in the bag, they're in a bag for a reason.
Ces trucs dans le sachet, ils y sont pour une raison.
They're here to see a miracle.
Ils sont ici pour voir un miracle.
They've done most of their filming and they're back here finishing up now that Emilia has finished in Croatia.
Ils ont fini la plupart de leurs scènes et ils sont revenus ici pour finir maintenant que Emilia a fini en Croatie.
They're over here.
Je les ai.
- So we're supposed to help George and Lennie here out of the country because they're wanted by MI5?
- Donc on doit aider George et Lenny à quitter le pays car ils sont recherchés par le MI5?
If you look at the, uh, body language of these two youngsters here, they're in love.
Si vous regardez, uh, le langage du corps de ses deux jeunes là, Ils sont amoureux.
- They're here!
- Ils sont là!
They know we're here!
Ils savent que nous sommes là!
When they're full of life, they come here.
Une fois pleines de vie, elles viennent ici.
They're right here.
Ils sont juste là.
They're looking up here, hoping to see themselves.
Ils regardent là-haut, dans l'espoir de se voir.
They come in here with their $ 1,000 an hour lawyers, sitting with their smug-ass grins on their face, you know, just, like, they're daring you to arrest them.
Il viennent ici avec leurs avocats à 1000 $ l'heure. assis béatement sur leur cul des sourires sur le visage Vous savez juste comment ils sont si vous osez les arrêter.
Jay, trust me, if someone you know comes in here tonight, they're living a secret life.
Jay, croyez moi, si quelqu'un que vous connaissais viens ici ce soir, il a une vie secrète.
- They're here now.
- Ils sont la, maintenant.
Yes, they're here. And they have no money.
Oui, ils sont la et ils n'ont pas un sou.
They're flying three of them here on the 18th.
Ils en envoient trois ici le 18.
What do you know about the men they're bringing here?
Que savez-vous des hommes qu'ils amènent ici?
I'm here'cause they're making me.
Je suis là car ils m'y obligent.
Yeah, they're here.
Ouais, ils sont là.
Look, what matters is that they're here now, and it's our job to facilitate the healing.
Ce qui compte c'est qu'ils soient ici, et notre boulot c'est de faciliter la réconciliation.
Here you go- - they're all pre-signed.
Et voici. Ils sont tous pré-signés.
The minute I turn my back and stop firing on these guys, they're gonna come in here and they're gonna kill us, you understand?
À la minute ou je tourne mon dos et j'arrête de tirer sur ces gars, Ils vont rentrer ici et ils vont nous tuer, tu comprends?
I often call to say they're racing cars here.
J'appelle souvent pour dire qu'il y a des courses de voitures, ici.
They're right here in the bed.
Ils sont juste ici dans le lit.
You're about to find out just how real it is, when they come back down here and stick you in that other one.
Tu vas découvrir à quel point c'est vrai, quand ils descendront ici et te colleront dans l'autre.
It could mean, "Come here, they're vulnerable, help yourself."
Ça pourrait dire : "Venez, ils sont faibles, servez-vous."
They're here.
Les voilà.
They're practically gods around here.
Ils sont pratiquement des dieux ici.
They're here, aren't they?
Ils sont là n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]