Today at traduction Français
5,481 traduction parallèle
History in the making here today at the NFL Draft.
- C'est l'histoire qui va s'écrire, aujourd'hui, au repêchage de la NFL.
A massive cleanup continues today at the headquarters of Krei Tech Industries.
Le nettoyage se poursuit aujourd'hui au siège social des Industries Krei Tech.
Not today at least.
Pas aujourd'hui en tout cas.
Today at noon?
Demain, 12 heures?
Okay, so, look, I got a bus today at 2 : 00.
OK, donc, j'ai un bus aujourd'hui à 2h.
I got up today at 4 in the afternoon. I got up, ate Cocoa Krispies... We're out of milk.
Alors, je me suis levé à 16 h, j'ai mangé des Chocapic, et il y a plus de lait, d'ailleurs.
Sources tell us that Marks parked his car here at the airport today before boarding British Aqualantic Flight 10, the way he had boarded so many flights before, in the guise of an everyday passenger, but carrying a mandate
Selon nos sources, Marks a garé sa voiture à l'aéroport aujourd'hui avant de s'embarquer sur le vol British Aqualantic 10, comme tant de vols auparavant, habillé comme un passager ordinaire, mais détenteur d'un mandat
And today, at lunch, I got a fortune cookie that said, "Carpe diem."
Et aujourd'hui, au repas, j'ai eu un biscuit de fortune qui disait, "Carpe diem."
You were at the diner today.
Vous étiez au restaurant.
Who you lookin'at today, Jon?
Qu'est-ce qu'elles vont faire? Qui surveillez-vous?
Dinner is at 7 : 00. Today is chicken.
On mange à 7 h. Aujourd'hui, c'est du poulet.
I'm sorry I ignored you at school today. That's okay, hon.
- Désolé de t'avoir ignoré au lycée -
Well, I was looking at all the kids at school today and high school's where you're supposed to make friends you'll keep forever.
J'observais les jeunes à l'école aujourd'hui. Au secondaire, on est censés se faire des amis pour toujours.
We can see Ruby and Aunty Claire at the park today.
On va aller voir Ruby et tatie Claire au parc.
Look at this I met a man today who is distributing pamphlets. seaching God.
Regarde, j'ai rencontré un homme aujourd'hui qui distribuait des flyers. Recherche Dieu.
Miss, sarfaraz yousuf calls us every morning at 9 : 00 am. and gracefully asks only one thing.. that someone from india named jaggu called today?
Mademoiselle, Sarfaraz Yousuf nous appelle tous les matins à 9h00 et demande gracieusement une seule chose si quelqu'un d'Inde nommée Jaggu a appelé aujourd'hui?
Now, I want everyone to stay together today, even at playtime. Do you understand me?
Je veux que vous restiez ensemble même quand vous jouez.
Today's my first day at Sunsilk!
C'est mon premier jour à Sunsilk!
We missed you at the game today.
Tu nous as manqué au match.
She's not at work today.
Elle ne travaille pas, aujourd'hui.
I can tell you're not interested in me at all today.
Je ne vous intéresse pas, aujourd'hui.
At least today.
Au moins aujourd'hui.
I would also like to say that today we will be taking a look at some new and truly exciting pages from Karen Gabney.
J'aimerais aussi annoncer qu'aujourd'hui nous allons entendre de nouvelles et belles pages de Karen Gabney.
It clearly is'cause that's what showed up at our house today!
Et c'est ce qui vient de se pointer chez nous!
She's at high risk for thrombosis where we harvested that vein, so she needs to get up and she needs to walk today.
Elle était à haut risque de thrombose quand nous avons prélever dans sa veine donc elle doit se lever et elle a besoin de marcher aujourd'hui.
You're gonna get walking today... at least to the nurses'station.
Tu vas marcher aujourd'hui... au moins jusqu'au bureau des infirmières.
After noon today come see me at home.
"Passez sans faute cet après-midi."
At some point, we need to have a little chat about our visit to the "counselor" today.
À un moment donné, il faudra qu'on parle de notre visite "au conseiller" aujourd'hui.
I heard something at work today. It's called a joke.
On m'a raconté un truc au travail, ça s'appelle une blague.
What was all that about the CB call down at the bird race today?
Qu'est-ce que c'était que cet appel radio pendant la course aujourd'hui?
You speaking of sunglasses at night, be sure to wear them today kiddies.
En parlant des lunettes de soleil la nuit, soyez sûrs de les porter les enfants.
At some point in the very near future, you will be made to understand... how badly you misjudged me today.
Dans un futur proche, vous comprendrez que vous m'avez sous-estimà ©.
Give me your job at the "Today" show.
- Bien
Well, uh, today I was at the graveyard, you know, up on Shepherd's Hill, where Miss Watson's buried, and I saw this strange man standing at her grave.
J'étais au cimetière aujourd'hui, sur Shepherd's Hill, où Mlle Watson est enterrée, et j'ai vu cet homme étrange debout devant sa tombe.
Give me your job at the "Today" show.
Donne-moi ta place au "Today show".
Now look at them today.
Regarde-les aujourd'hui.
Sweetie, look at the outfit I got you today.
Chérie, regarde l'ensemble que je t'ai acheté aujourd'hui.
Today, in a controversial effort to integrate them into society, seven Atrian teens will become students at Marshall High School.
Aujourd'hui, pour les intégrer dans la société, sept adolescents Atriens deviendront étudiants au lycée Marshall.
After today, doomsday clock's set at one minute to.
Après aujourd'hui, l'heure de la condamnation réglée à la minute près.
After today, doomsday clock's set at one minute to.
Après aujourd'hui, l'heure de la catastrophe est réglée à la minute près.
Hi, Nick. Just to remind you, your meeting with Darian's at midday today.
Juste pour te rappeler, ta rencontre avec Darian a midi demain.
All he said is he was taking it one day at a time, and today he was going swimming, and he hung up.
Tout ce qu'il a dit c'est qu'il prenait les choses au jour le jour, et aujourd'hui il va aller nager, et il a raccroché.
Just get settled in, and if nothing else comes up for today, I will see you bright and early tomorrow morning at group.
Installe-toi, et s'il ne se passe rien d'autre aujourd'hui, je vous verrai demain, de bon matin à la session de groupe.
- Listen, so, I had a little accident at work today. - I'm gonna need you to keep the girls tonight... if that's all right? - You okay?
J'ai eu un petit accident au travail aujourd'hui.
- Today, after I got home from the hospital... Madame Mallory asked me to work in her kitchen, at the Saule Pleureur.
- Aujourd'hui, à mon retour de l'hôpital, madame Mallory m'a demandé de travailler dans sa cuisine, au Saule pleureur.
And among animals alive today, we find eyes at all these stages of development.
Et parmi les animaux vivant aujourd'hui, on trouve des yeux à toutes les étapes de ce développement.
At 4 : 00 today
Ce jour, à 16h00.
Starts back again today, doesn't he? Properly, I mean. At the station.
- C'est aujourd'hui qu'il reprend son travail avec vous?
I got a mate over at County who says you saw something today.
Un pote de la gendarmerie m'a dit que tu as vu quelque chose.
- at the Capitol today. - Thank you.
- au sein du Capitole aujourd'hui.
- I beat off to her at work today.
- Je suis branlé au bureau.
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
attractive 118
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
attractive 118
attacks 36
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
at the movies 19
athletes 26
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
at the movies 19