English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Today is

Today is traduction Français

13,541 traduction parallèle
Today is a day for warriors... a day to kill your enemies.
Aujourd'hui est un jour pour les guerriers... une journée pour tuer vos ennemis.
All right, team, our patient today is George Follows.
Très bien, notre patient aujourd'hui est George Follows.
I... I have to say, I think what you're doing today is wonderful.
Je dois dire que ce que vous faites aujourd'hui est merveilleux.
Today is Monday, Hetty.
On est lundi, Hetty.
But today is Mommy and Daddy's first day back at work.
Mais aujourd'hui c'est le premier jour du retour au travail de maman et papa.
Um, actually, today is Weekend Tuesday.
En fait aujourd'hui, c'est le Mardi Weekend.
Today is your lucky day.
Aujourd'hui est ton jour de chance.
I'm so sorry I didn't tell you, but today is the day I was going to marry Chad.
Je suis désolé, je ne te l'ai pas dit, mais aujourd'hui est le jour où j'allais me marier avec Chad.
10 % of every purchase at the shrimp truck today is gonna go to those widows and orphans.
10 % de l'argent qu'on s'est fait en vendant des crevettes aujourd'hui iras à ces veuves et à ces orphelins.
Today is your lucky day, brother.
Aujourd'hui est ton jour de chance, mon frère.
Your job today is the same as it always is.
Votre travail aujourd'hui est le même car il est toujours.
Joining us today is local entrepreneur...
Aujourd'hui, nous accueillons...
- [crowd cheering ] - [ reporter] Prince Xander is headed to the small US town of Maywood Glen today for his highly publicized trip to outer space, the latest of the popular British royal's international adventures.
Le prince Alex est en route pour la ville de Maywood Glen... - POTINS DE STARS... pour son voyage très médiatisé dans l'espace, la dernière aventure en date du prince britannique.
Well, there's so many things I need, but today I feel the question is, what do I want?
Il y a tant de choses dont j'ai besoin, mais aujourd'hui je crois que la question est, qu'est ce que tu veux?
Well, all Tamir would say on the phone is that he needs an extra bodyguard today.
Tout ce que Tamir m'a dit au téléphone est qu'il lui fallait un garde du corps supplémentaire aujourd'hui.
Uh, is he working today?
Est-ce qu'il travaille aujourd'hui?
Which is not why I called you here today. Which I did not...
Ce n'est pas pour ça que je t'ai appelée, ce que je n'ai pas fait.
Miss Crain is not in the office today.
Mlle Crain n'est pas au bureau aujourd'hui.
- I know, but the thing is, I went to see Sean Cahill today.
- Je sais, mais la chose est, Je suis allé voir Sean Cahill aujourd'hui.
There's an explanation for what you saw today. ... firm that Finch is the leading suspect...
Il y a une explication pour ce que vous avez vu aujourd'hui... firme que Finch est le suspect numéro un...
Is she in today?
Elle est là aujourd'hui?
If Mansour is going to lead us to Adam Fanning, it'll happen today.
Si Mansour doit nous mener à Adam Fanning, ça doit se passer aujourd'hui.
But that's not why you're so certain I couldn't have seen him today, is it?
Mais ce n'est pas pour cette raison que vous étiez certain que je ne le verrai pas aujourd'hui, n'est ce pas?
Ugh, this is the last thing I need today.
- Jane a méticuleusement noté toutes les réussites de Mateo. - Premier sourire
Yes, but you do know that this meeting is for filing Mom's sponsorship papers, right? You're not becoming a citizen today, Abuela. _
Jane the virgin Chapitre 28
As hard as it was today, this is gonna be worse.
Aussi dur qu'a été aujourd'hui, ça va être pire.
What is our motto today?
Quel est notre devise aujourd'hui?
Jack Soloff is calling for a vote to remove me as managing partner today.
Jack Soloff a organisé un vote pour me démettre de la fonction de leader aujourd'hui.
Thanks, Grunkle Ford, but today I learned that morality is relative.
Merci Oncle Ford mais aujourd'hui, j'ai appris que la moralité c'est relatif.
But today things have changed, the heir is chosen.
Les habitudes ont changé, aujourd'hui, on choisit l'héritier.
That's why today's shoot is so important.
C'est pourquoi le shooting d'aujourd'hui est si important.
I also understand how important this photo shoot is to you today.
Je comprends aussi à quel point ce shooting est important pour vous.
I learned a bit about following orders today- - about being robotic is not always the best course.
Sur comment suivre des ordres aujourd'hui que d'être robotisé n'est pas toujours la meilleur solution.
It is our task today to figure out whether you deserve bail and the amount.
Notre tache aujourd'hui est de déterminer si vous méritez une caution et le montant.
Did your entire social network choose today to have some sort of crisis, or is this somehow related to your former administrator's request for help.
Tout votre réseau social est en crise aujourd'hui, ou est-ce lié à la demande de votre ex-directrice?
It is today.
C'est aujourd'hui.
If hackers today think of themselves as brands, this sequence is a digital autograph.
Si les hackers se voient aujourd'hui comme des marques, cette sequence est comme un autographe.
That is our ride today.
C'est notre carrosse du jour.
With crashes and injuries, you gain the kind of experience which led Lorenzo to focus and become who he is today.
On acquiert de l'expérience grâce aux chutes et aux blessures. C'est ça qui a permis à Lorenzo de devenir qui il est aujourd'hui.
What we don't know is how many other girls left today.
Ce que nous ne savons pas comment beaucoup d'autres filles ont quitté aujourd'hui.
Whether or not the person in that room is responsible for today's tragedy is irrelevant.
Coupable ou non la responsabilité pour aujourd'hui de la personne dans cette pièce est hors propos.
What is wrong with people today?
Qu'est-ce qu'ils ont tous, aujourd'hui?
Today, it is a hidden oasis for freaks and weirdos.
Aujourd'hui, il est une oasis caché pour freaks et farfelus.
Reagan, how many cups is that today?
Reagan, comment de tasses tu as pris aujourd'hui?
Kevin was gonna come clean in the deposition today about the protection money, is that right?
Kevin allait dire la vérité dans la déposition d'aujourd'hui sur l'argent de protection, c'est ça?
That is why the duel will take place at high noon, three years from today.
C'est pour ça que le duel n'aura lieu qu'à midi, dans trois ans.
Our final bout today Is a no-holds-barred grudge match Between two rank amateurs.
Notre final aujourd'hui est un combat sans merci entre deux amateurs.
You know what I don't understand is why young couples today keep nude photos of themselves on their phones and then text them to each other.
ouais un peu. tu sais ce que je ne comprends pas C'est pourquoi les jeunes couples d'aujourd'hui garde des photos de nus d'eux même sur le phone et ensuite se les envoie.
I wake up today to hear that he's dead and the money he laundered for me is missing.
Je me réveille aujourd'hui pour entendre qu'il est mort et l'argent qu'il a blanchi pour moi est manquant.
Oh, and, Dr. Bell, you should know this is the second time I've heard his name today.
Oh, et, Dr. Bell, vous devriez savoir que vous êtes la seconde personne à me parler de lui aujourd'hui.
After today, all I want to do is hold my baby.
Après aujourd'hui, tout ce que je veux c'est prendre mon bébé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]