We'd better hurry traduction Français
138 traduction parallèle
We'd better hurry.
Dépêchons-nous.
You'd better hurry, we're getting into San Francisco in five minutes.
On arrive à San Francisco dans cinq minutes.
We'd better hurry. Come on.
On ferait mieux de se magner.
My dear, if we're going to the opera, you'd better hurry.
Ma chère, si tu veux qu'on aille à l'opéra, tu devrais te préparer.
- You do me a great honor. - Then we'd better hurry.
- Vous me faites trop d'honneur!
We'd better hurry. It's almost dawn. The birds are awake.
Dépêchons-nous, le jour se lève déjà.
We'd better hurry.
On devrait se dépêcher.
We'd better hurry up.
Dépêchons-nous.
- Then we'd better hurry. Come on.
Dépêchons-nous!
We'd better hurry, fellas.
Dépêchons-nous, messieurs.
I think we'd better hurry.
Dépêchons-nous.
Look, we'd better hurry up and eat our lunch and get out of here.
Nous ferions mieux de nous en aller au plus vite.
Well, we'd better hurry and close up the agency now.
Dépêchons nous de fermer l'Agence.
- We'd better hurry.
Dépêchons-nous.
We'd better hurry.
Faut faire vite.
I guess we'd better hurry.
On se taille.
- Well, we'd better hurry.
- Dépêchons-nous.
Well, we'd better hurry.
On ferait mieux de se presser!
We'd better hurry. They'll be assigning bunks.
Dépêchons-nous, ils vont donner les lits.
- We'd better hurry.
- On ferait mieux de se presser.
We'd better hurry.
Il faut se dépêcher.
It's 20 km away, we'd better hurry.
C'est à 20 km, dépêchons-nous.
Then we'd better hurry before he finds out.
Vite, avant qu'il ne s'en rende compte.
Coffee break. Better hurry if we wanna get a seat.
Cinq minutes d'arrêt, buffet!
We'd better hurry up.
On ferait mieux de se dépêcher.
WE'D BETTER HURRY UP AND DRESS.
Dépêchons-nous de nous habiller.
We'd better hurry.
Dèpêchons-nous.
We'd better hurry and get that blood.
Dépêchons-nous de prendre le sang.
We'd better hurry.
On doit se dépêcher.
We'd better hurry, sir.
Il faut faire vite.
We'd better be moving. - What's the hurry?
- Pourquoi es-tu si pressé?
We'd better hurry.
Dépêchons, ils vont appeler.
Yes, dear, but we'd better hurry.
Tout va bien?
We've got one evening to discuss it... and if you have any objections, you'd better raise them in a hurry... because in exactly four hours we're gonna be on that plane and gone.
On a une soirée pour en discuter... et si vous avez des objections, vous feriez bien de le dire vite... car dans exactement quatre heures, on sera partis dans cet avion.
We'd better hurry.
On ferait mieux de se dépêcher.
We'd better hurry. It will take him 15 minutes to go around.
Faut se dépêcher, ça va lui prendre au moins 15 mns.
We'd better hurry.
Faisons vite.
We'd better hurry.
Nous ferions mieux de nous dépêcher.
Togiku's about to figure it out too, so we'd better hurry.
Il faut se grouiller avant que le Tôgiku ait tout compris.
It all looks the same, we'd better hurry
Tout est comme avant. Mais dépêchons-nous.
Gee, we'd better hurry, or we'll be late for supper!
Dépêchons-nous, ou on sera en retard au dîner.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye.
Magne-toi ou on peut dire au revoir au pognon.
We'd better get out of here. Hurry.
Nous ferions mieux de filer d'ici.
Well, we'd better hurry then, hadn't we!
Eh bien, nous ferions mieux de dépêcher alors, pas que nous avions!
It says we'd better hurry.
Il va bientôt pleuvoir. Vite, divise l'argent.
It'd better hurry up before we sink.
Il faudrait activer.
Then we'd better hurry,'cause the Strawberry Blizzard Special at the Dairy Queen only lasts till five.
- Merci. Alors, dépêchons-nous, le Royaume des Glaces ferme à 17 h.
We'd better hurry, more will be coming.
L'avion va arriver. Neutralisons-les.
- We'd better get outta here in a hurry.
- Il faut se dépêcher de partir d'ici.
We'd better hurry. We don't have much time.
Dépêchons-nous, nous n'avons plus beaucoup de temps.
Hey, boss... we'd better hurry up
Patron, pourquoi ils ne nous suivent pas?
we'd better go 60
we'd better 22
we'd better get going 32
better hurry up 22
better hurry 60
hurry 5986
hurry up 4988
hurry the fuck up 36
hurry and go 22
hurry the hell up 17
we'd better 22
we'd better get going 32
better hurry up 22
better hurry 60
hurry 5986
hurry up 4988
hurry the fuck up 36
hurry and go 22
hurry the hell up 17
hurry home 20
hurry it up 179
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry now 40
hurry up now 26
hurry along 26
we'd love to have you 25
we'd love to 101
we'd know 28
hurry it up 179
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry now 40
hurry up now 26
hurry along 26
we'd love to have you 25
we'd love to 101
we'd know 28