We'll go traduction Français
13,993 traduction parallèle
You just cost an innocent woman her life, which means we'll just have to go get ourselves another one.
Vous avez causé la mort d'une femme innocente, Ce qui fais que nous devons nous en procurer une autre.
We'll just go over here.
On va aller là.
I'll call her when we get in the car, let's go.
Je l'appellerai dans la voiture, on y va.
We'll need to notify one of your parents, then you can go.
On doit avertir l'un de tes parents, et tu pourras y aller.
We'll go back tomorrow.
On y retourne demain.
We'll go inland.
On ira à l'intérieur des terres.
You shoot that thing off down here with some of this firedamp that's been building up in some of these gas pockets for god knows how long, I'll tell you what's gonna happen. We're gonna go up like the 4th of July.
Si tu tires ici, avec ce grisou amassé dans ces poches de gaz depuis des lustres, ce qui va se passer c'est le feu d'artifice du 4 juillet.
Get my books and we'll go.
Tu prends mes livres, on va y aller.
As soon as I talk to Carmen, we'll go to the police.
Dès que j'aurais parlé à Carmen, on ira voir la police.
And then we'll... Go somewhere.
Et on... partira ailleurs.
I'll forget what happened and we'll go back to the way things were.
J'oublierai ce qu'il s'est passé et on fera comme si de rien n'était.
Hopefully we'll be ready to go by the time you get back.
En espérant que l'on soit prêt à partir le temps que vous reveniez.
So we'll go through our list in an organized way and don't run off half-cocked.
Nous allons donc suivre notre liste de manière organisée et ne pas faire les choses à moitié.
We'll go see what perlmutter has.
Nous allons voir ce qu'a Perlmutter.
So why don't I just apologize for breaking into your car, And you let me go, and, well, we'll just call it even?
Je vais m'excuser de m'être faufilé dans votre voiture et vous allez me laisser partir, comme ça on sera quitte?
When we all sit down for dinner, they'll have no idea the powder is even there when they go to town on each other.
Quand nous allons nous asseoir à table, personne ne remarquera la poudre, quand ils commenceront leurs petits jeux.
My goodness, we just... we'll go at it for hours and hours.
Mon Dieu, on est... ça dure des heures et des heures.
By the time we arrive, we'll only have nine minutes until the nukes are ready to go.
Quand nous arriverons, Nous n'aurons que neuf minutes avant que les bombes ne soient prêtes à partir. On doit bouger!
We'll go up.
On y va.
- We'll go.
- Nous irons.
We'll go back to cleaning out Brooklyn!
On repart pour nettoyer Brookyn!
So we're scheduled to go on in about three minutes, so just sit tight, and I'll count you in when we're ready.
Ne bougez pas. Je compterai, quand on sera prêts.
Take starboard, we'll go port.
Allez à tribord, nous allons à bâbord.
We'll pack up and go.
On disparaîtra.
We're supposed to go to New York next semester, and I can't tell my mom,'cause she'll be saying,
On était supposé partir pour New York le semestre prochain, et je peux pas en parlé à ma mère, parce qu'elle me dira,
Dr. Singh recommends establishing a conservatorship to protect you from kitchen accidents, freeway wandering, getting mixed up with international sex traffickers, so if we can get your consent, Mickey, I'll process a declaration of non compos mentis, and you'll be good to go.
Dr Singh recommande établir une tutelle pour vous protéger contre les accidents de la cuisine, autoroute errance, se mêler avec trafiquants sexuels internationaux, donc si nous pouvons obtenir votre consentement, Mickey, je vais traiter un de déclaration de non compos mentis,
Unless you want to go to jail, you'll do exactly what we agreed to.
Vous suivez notre accord ou vous finissez en prison.
Well, pay us in stock, we'll go down whatever hole you want.
Payez-nous en actions et on ira dans le trou que vous voulez.
I think Donaldson has a lot more to do with this than we thought, so I'm gonna go see his son in the psychiatric hospital, and then I'll be back in a couple hours.
Je crois que Donaldson a beaucoup plus à voir avec ce qui ce passe, que nous l'avions cru donc je vais aller voir son fils à l'asile, je serais de retour dans quelques heures.
We're gonna walk out of here, and when we're safely off the base, we'll let Lieutenant Shelton go.
On va sortir de là, et quand on sera sain et sauf hors de la base, on laissera le lieutenant Shelton partir.
- Let's go. We'll figure this out.
- On trouvera une solution.
We'll go.
Nous partons.
Okay, we'll go out in pairs, and I'll text you the names.
D'accord, allons-y par deux, je vous enverrai les noms.
We'll just go back in time to before Chris ran off.
On va remonter le temps avant qu'il ne s'enfuie.
Alec, give me the key and we'll go away.
Alec, donne-moi la clé et nous partirons.
We'll go through them individually.
On va les éplucher individuellement.
Right, I'll go tell him we might be able to buy him some more time.
Je vais aller lui dire qu'on pourrait lui faire gagner un peu de temps.
I have some paperwork to do, and then we'll go straight to the D.A.'s office, okay?
J'ai de la paperasse à faire, et ensuite nous irons directement au bureau du procureur, ok?
In the meantime, we'll go to Venice.
Pendant ce temps on va aller à Venice.
We'll all go back to French court to ensure that proper justice is served.
Nous retournons tous à la court française pour s'assurer que cette noble justice soit servie.
We'll take it off your hands, and you can go off to college and make something of yourself.
On t'en débarrasse et tu peux aller faire ta vie à la fac.
We'll go together.
On va y aller ensemble.
Oh, so we'll go out in front of the general public, and you can prepare for a second printing.
On se met devant le public et vous préparez l'impression.
We'll go down together, and they will give you this hairstyle.
On ira ensemble et ils te feront cette coiffure.
We'll go at the same time.
On y va en même temps.
I'll unpack everything, bring down the suits, we all go for a swim? Yeah?
Je vais tout ranger, enlever mon costume, et nous allons tous nager?
Once we go active, they'll know where we are, then they fire back.
Une fois actifs, Ils sauront où nous sommes, et riposteront.
We'll start with hit and run causing death and we'll see where we go from there.
On va commencer par un délit de fuite entrainant la mort et on verra où on va à partir de là.
My jet's getting fueled up as we speak, so we'll be good to go within the hour.
Mon jet fait le plein pendant que nous parlons, donc nous pourrons y aller dans une heure.
We'll go as friends.
On y vas en tant qu'amis. Amis.
Yeah, if we don't go, it'll be like saying we think she's guilty.
Si nous n'y allons pas, ce serait comme si nous disions que nous la pensons coupable.
we'll go together 86
we'll go there 16
we'll go tomorrow 17
we'll go home 34
we'll go out 19
we'll go with you 17
we'll go away 19
we'll go now 16
good 48980
google 74
we'll go there 16
we'll go tomorrow 17
we'll go home 34
we'll go out 19
we'll go with you 17
we'll go away 19
we'll go now 16
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36