We want the money traduction Français
231 traduction parallèle
We want the money now or we're gonna take you to court.
On veut l'argent ou on vous poursuit en justice.
- We want the money. - We want the money.
On veut l'argent.
- We want the money. The money.
- On veut l'argent.
The truth is, friend, we want the money, and we've decided you know where it is.
On veut cet argent et on pense que tu sais où il est.
We'd shoot you, Billy, but first we want the money.
On te tuerait bien, mais on veut le fric.
We want the money. All right?
On veut le fric.
Not exactly, but we'll have to watch ourselves until this deal comes through, because it will pretty soon, and when it does, we'll have all the money we want.
Pas exactement, mais il faut faire attention jusqu'à ce que cette entente soit conclue, et elle le sera bientôt. Quand ce sera fait, on aura tout l'argent qu'on désire.
I tell you, gentlemen. If I'm going to put any money into this show I want to be sure that we get the best music possible. You're absolutely right.
Messieurs, si j'investis de l'argent dans ce spectacle, je veux la meilleure musique possible.
Rosa, she go to New York. We want to go to New York, too. But we got no money, so we hide in the trunk.
Nous voulions partir avec Rosa mais nous n'avions pas d'argent.
We want you to return the money. But this is the nature of providence, as an earthquake or a thunderbolt. - Or a baby.
Nous voulons être remboursés.
Do you want into that kind of money or shall we let it all remain in the bank?
Veux-tu de cet argent... ou devons-nous le laisser à la banque?
The money is what we want.
Nous voulons seulement l'argent.
We want to know how you'll give away the money.
Qu'est-ce que le gouvernement à avoir là-dedans? Nous aimerions connaître un détail.
And we step in and lend money to those we want While we let the rest go to the wall.
Nous prêtons aux unes, laissons couler les autres.
We can redecorate Radio City if you want to spend the money.
C'est noté? On peut même redécorer Carnegie Hall, si vous avez de quoi.
This money that the Virgin sent us is so that the child, and we as well, don't want for anything.
Cet argent que la vierge nous envoie est là pour que l'enfant, et nous aussi, ne manquions de rien.
Jaume, dear Jaume. If we can get finance for these atomic plans, we'll have all the money we want.
Si nous finançons ces plans, nous serons riches.
When she's here, you'll be happy to give us all the money we want so that we don't hurt your little treasure.
Ne nous battons pas comme des Auvergnats. Montparnasse, Gueullemère, toute la bande à Claquesous?
We don't want the money, you can have it.
On ne veut pas le fric, tu peux te le garder.
The casino doesn't want any scandal, and they're not gonna complain if we return the money.
Le casino a horreur du scandale, ils ne se plaindront pas si on rend l'argent.
But he'll have to talk about it if we've got the money and still want it.
Mais si on a l'argent et qu'on le veut, il devra y réfléchir.
If we want to see Richard return to England, we must unify those few subjects still loyal to him and find the money to pay his ransom.
Si nous voulons que Richard rentre en Angleterre, il faut réunir ses sujets encore fidèles... et trouver l'argent pour sa rançon.
Since we owe the grocer money he doesn't want to lose us as customers.
L'épicier est venu et donc je lui dois davantage. À force de devoir, j'ignore comment payer.
We're not the only ones who want Zatoichi dead. There's a whole lot of money on his head.
On veut pas seulement se venger, sa tête est mise à prix.
- Yes. We want to know whether he withdrew money from the bank.
A propos de ce chèque, savez-vous s'il l'a encaissé sur place en espèces?
We all want to make money, Jack, if the risks aren't too great.
On veut tous gagner gros, si les risques ne sont pas trop grands.
Today, not even his 10,000 slaves working in his mines and factories... not even his money, his castles, have enough power to put you out... because we have the power... and we want you to remain where you are.
Malgré 10000 esclaves peinant dans ses mines et ses usines, sa fortune et ses châteaux, il ne peut plus vous renvoyer. Car nous avons le pouvoir et nous voulons que vous restiez.
No, it's all right, sir, we don't morally censure, we just want the money.
Non, Monsieur, je suis sûr que non. Non, il ne s'agit pas de censure morale, c'est juste pour l'argent.
If we have the money, we can buy many as ships as we want.
Si nous avions l'argent, nous achèterions autant de navires que possible.
We just want the money.
Nous voulons juste l'argent.
We'll give you the money for the finance, we want 60 / 40.
Nous te finançons, mais nous voulons 60 %.
Tomorrow, we'll have plenty of money and we will spend it the way we want.
Demain on aura plein d'argent à dépenser comme on veut.
No, we don't want your money. The auction is over.
La vente est finie.
The quantum is the quantity of money, that is of power, we want to pull off from the old lady!
Et le "quantum" est la quantité d'argent, c'est-à-dire de pouvoir que l'ont veut arracher à la vieille.
I say, do we want to be content with so little money, and give up on the old lady for ever, who's worth 2000 billion?
Peut-être nous contenter de ces trois sous... et renoncer à la vieille qui vaut deux mille milliards?
All we want is the money... and none of it's yours.
Nous ne voulons que l'argent... et ce n'est pas Ie vôtre.
~ We all want justice But you got to have the money to buy it ~
On veut tous la justice Mais il faut de l'argent pour l'acheter
Tell the Governor-General that we do not want money.
Dites au gouverneur général que nous ne voulons pas d'argent.
Sam needs the money for the company and we both want you to get the treatment you deserve.
Sam a besoin de l'argent pour la société et on veut que tu reçoives le traitement que tu mérites.
We'll finally have the money to do the things we want.
On va enfin avoir l'argent nécssaire pour faire ce que l'on veut.
If we want any money around here, I gotta catch the bus to go to work.
Je dois prendre le bus pour aller travailler.
- We're not interested. You want the money?
- Imbécile, tu veux l'argent?
Because we didn't show up today, they want to see the money first this time, in person.
Comme on n'est pas venu cette fois, ils veulent voir l'argent d'abord.
This is the kind of flagrant misuse of money we want to be apprised of.
C'est le genre de gaspillage flagrant dont on veut être informés.
They want the auditorium for a dance and paying big money. We've worked together for many years, but... what can I do? L'm sorry!
On ne peut pas vous donner la salle, et on n'a pas d'argent.
We don't want nobody in there, nobody's spending good money in Sal's, until we get some black motherfucking pictures on the wall.
Personne ne doit dépenser de fric Chez Sal avant qu'on ait des photos de Noirs sur le mur.
Mention to the money boys that we want to build up a Russian list and they throw money at us.
On dit aux financiers qu'on fait un catalogue russe, et ils nous jettent de l'argent.
We have the daughter of the dead painter. We want money.
La fille de la peintre... contre de l'argent.
- You don't want the money? Yes, we do.
- Vous n'en voulez pas?
We want to hurt no one. We want the bank's money, not yours.
On veut l'argent de la banque, pas le vôtre.
We want the state to spare costs. It has already spent enough money.
Nous souhaitons épargner au comté un nouveau procés et d'autres dépenses...
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want you back 19
we want it back 18
we want to help you 54
we want out 18
we want it 18
we want in 20
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want you back 19
we want it back 18
we want to help you 54
we want out 18
we want it 18
we want in 20