English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We will die

We will die traduction Français

757 traduction parallèle
Then we will die together.
Alors, nous mourrons ensemble.
- Either way we will die.
- De toute façon, nous allons mourir.
We will die, but we'll never go back to the reservation.
"Nous mourrons plutôt que de retourner à la réserve."
We will die gladly. Yes.
Nous mourrons avec beaucoup de plaisir.
Here at least we will die in peace.
Au moins ici, nous mourrons en paix.
But, probably we will die!
Mais, probablement oui!
Maybe we will die here in Burma.
Il est possible que nous trouvions la mort ici, en Birmanie.
He will go to Palestine with me, or here on this ship, we will die together.
Il ira en Palestine avec moi, ou nous mourrons ensemble sur ce bateau.
Madam if you do not serve that spaghetti we will die
Madame, si vous ne cuisez pas ces spaghetti, nous sommes morts.
Darling Bo, if we don't eat now, we will die of starvation.
Si nous ne mangeons pas maintenant, nous allons mourir de faim.
If we have to die again, we will die again.
Si on doit recommencer à mourir, on recommencera à mourir.
And when I die we will die properly.
Et quand je mourrai... Nous mourrons dignement.
"But we will fight and we will die Comanche."
"Mais nous nous battrons et mourrons en Comanches."
We will die before we reach our homeland.
Nous mourrons avant d'atteindre notre terre.
We will die.
Nous allons mourir.
Does the colonel think any of us has a choice where we will die?
Le colonel croit qu'on peut choisir où on mourra?
I'll protect you, or we will die together.
Je te protégerai ou nous mourrons ensemble.
How will we die?
Comment va-t-on mourir?
Are you crazy? If we leave him like that, he will die, he will!
il mourra!
But he'll be within us, Elizabeth, no matter where we are or he may be... for that man will never die.
Mais il sera en nous. Ou que nous soyons, où qu'il soit.
We will all die.
- Nous mourrons tous.
If we stop fighting our enemies, the world will die.
Ne plus combattre et le monde mourra.
And a lot more Mikes will die until we wipe out a system that puts daggers in the hands of 5-year-olds.
Et beaucoup d'autres mourront... tant qu'il existe un régime où dès 5 ans, les petits sont armés.
But Sir, Major, if we take him he will surely die.
Major, l'emmener équivaut a le tuer.
And I will always keep my hope that we may make a world in which all man can die in bed.
Et j'espérerai toujours qu'un monde où chacun peut mourir dans son lit est possible.
We will all die. It's hopeless.
Nous mourrons tous, sans espoir.
- We will all die sometime.
- Nous allons tous mourir.
We will all die.
Nous allons tous mourir.
Some will die from the lingering radiations, but a small number will live as we have lived.
Certains mourront a cause des radiations persistantes. Mais un petit nombre survivra comme nous l'avons fait..
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Il refuse que je le touche, mais il se videra de son sang s'il reste ici.
We will forget our discord and when it's time to die we will try to smile. That is the way to ease the road for our town to become a little paradise.
* et avec le caractère que Dieu nous a donné, nous recommencerons à lutter pour que le soleil soit plus clair, pour que les fleurs soient plus belles, pour que la misère disparaisse un jour de nos villes et de nos villages.
Die, and we will make a good funeral.
Fantassine, tu me tues. Très bien, on te fera un bel enterrement.
If we try to cease him, more men will die.
Si nous tentons de le capturer, d'autres hommes mourront.
I'll drive them, and I'll drive myself. When we go into battle again, not one of my boys will die because he's a straggler.
Quand nous retournerons au combat... pas un de mes hommes ne périra parce qu'il sera à la traîne!
Great ruler, we will all die.
Grand souverain, nous mourrons tous.
- They will die when we die. - So many?
Ils mourront avec nous.
Then, we will not die in the mountains together?
Si je comprends, nous n'allons plus mourir en montagne, comme tu l'as dit, n'est-ce pas?
We fight once again Vowing that we will battle And die as men
Nous battre et mourir en hommes, nous en faisons le serment.
If we both die, she will not live.
Si nous mourons tous les deux... elle ne le supportera pas.
Now we will have our own theater and Karabas Barabas will die from jealousy!
Maintenant, nous avons notre théâtre et Carabas Barabas va mourir de dépit!
Hamam and El-Dabagh must die They rule the country If we kill Hamam, another will take his place.
Hamam, Dabbagh méritent la mort ils dirigent le pays ll y en aurait de pires, ne pense pas aux armes
If it is God's will that they and we shall die, so be it.
Si Ie Seigneur veut que nous mourions, alors que Sa volonté soit faite.
We must always guard this balance... so this great dream of liberty within discipline, which is America, will die.
Préservons cet équilibre sinon l'Amérique disparaîtra.
If we are lucky, both will die.
Si nous avons de la chance, ils mourront tous les deux.
We will all die, but I don't want to die!
Nous allons tous mourir! Je ne veux pas mourir.
We'll take to the boats and cross the great sea. But you will all die.
Si vous traversez le grand océan, vous allez tous mourir.
If we go on, the children will die.
Si nous continuons, les enfants mourront.
If a'be not rotten before a'die, - we have many pocky corpses now that will scarce hold the laying in, - a'will last some eight or nine year.
S'il n'est pas pourri de son vivant, car aujourd'hui ils tiennent à peine jusqu'à l'inhumation, il peut durer 8 à 9 ans.
She said it did not matter since we will all die very soon.
Elle dit qu'on mourra bientôt de toute façon.
We're prepared to die. But your daughter will die first.
Nous sommes préparés à mourir, mais votre fille mourra en premier!
There're only three of us left, the ones who paint, and when we die, everything will perish with it.
On n'est plus que trois à peindre, quand nous ne serons plus là, tout périra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]