English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What did you do

What did you do traduction Français

17,126 traduction parallèle
What did you do?
- Qu'as-tu fait?
What did you do to August? Hmm?
Qu'est-ce que vous avez fait à Augusta?
What did you do?
Qu'est-ce que vous avez fait?
Boots, what did you do?
Boots, qu'as-tu fais?
What did you do to my friend?
Qu'est-ce que vous avez fait à mon ami?
What did you do?
Qu'est-ce que tu as fait?
What did you do with him?
Tu lui as fait quoi?
Claire, what did you do?
Claire, qu'avez-vous fait?
What did you do with my son?
Qu'avez-vous fait avec mon fils?
- What did you do?
- Qu'est-ce que tu as fait?
What did you do? !
Qu'est-ce que tu as fait?
What did you do, Len?
Qu'avez-vous fait, Len?
So, what did you do about it?
Qu'as-tu fait?
What did you do?
- Qu'est-ce que vous avez fait?
What did you do to John?
Qu'avez-vous fait à John?
What did you do, Jefferson?
Qu'as-tu fait, Jefferson?
My companions from the lab... what did you do with them?
Mes compagnons du laboratoire... Qu'as-tu fait avec eux?
Daisy... what did you do?
Daisy... Qu'as-tu fait?
- What did you do to him?
Qu'est-ce que tu lui as fait?
What did you do with Becker's body?
Qu'as-tu fait du cadavre de Becker?
- What did you do for sustenance?
- Comment avez-vous fait pour la nourriture?
- What did you do?
- Qu'as-tu fait?
You feel guilty, so what did you do?
Tu te sens coupable, donc qu'as-tu fait?
What did you do to me?
Que m'avez-vous fait?
What did you do to me?
Qu'est ce que tu m'as fait?
What did you do with it, Marcel?
Qu'en as-tu fait, Marcel?
- What the hell did you do?
- Qu'est-ce que t'as foutu?
You know, he did what he had to do.
Vous savez, il a fait ce qu'il avait à faire.
What did they do to you?
Que vous ont-ils fait?
Do you know what you did to me at the church?
Tu sais ce que tu m'as fait à l'église?
What did I ever do to deserve you, hmm?
Qu'est-ce que j'ai fait pour te mériter?
- Yeah. You know, Ferris Bueller would never do what Mickey did.
Ferris Bueller ne ferait jamais ce que m'a fait Mickey.
What wrong did I do to you?
Qu'est ce que je t'ai fait?
What time did she leave? Do you know what she took?
Elle est partie quand?
Did you consider for a second what that was gonna do to me?
As-tu envisagé une seconde ce que cela allait me faire?
You were scared, you didn't know what was happening, so you did what you knew how to do... you traded.
Vous aviez peur, vous ne saviez pas ce qui se passait, de sorte que vous avez fait ce que vous saviez comment faire... vous avez échangé.
You did to me what I do to companies.
Vous avez fait pour moi ce que je fais pour les entreprises.
You did what you had to do.
Tu as fait ce que tu avais à faire.
You surrendered one of the young lives you swore to protect, and the Grounders did what they always do.
T'as livré une des jeunes vies que t'avais juré de protéger et les natifs ont fait comme toujours.
I think what you did was smart, a little crazy maybe, but... we do what we have to do to survive, right?
Je pense que ce que vous avez fait était intelligent, un peu fou peut-être, mais... nous faisons ce que nous devons faire pour survivre, non?
What did he want you to do?
Qu'est-ce qu'il veut que tu fasses?
Couldn't do what you did.
N'a pas pu faire ce que vous avez fait.
What did you just do?
Qu'est-ce que tu viens de faire?
You do that again and we can add assault to the list of charges your family is going to face. What time did you get to the Maddox's party?
Vous refaites ça et vous ajouterez les coups et blessures aux autres chefs d'inculpation qui vous attendent.
What did he do to you?
Qu'est-ce qu'il t'a fait?
Look, I know why you did what you did and I will do whatever it takes to help you.
Je sais pourquoi t'as fait ce que t'as fait et je ferai tout mon possible pour t'aider.
- Did you do what they asked? - Yes.
- Vous avez fait tout ce qu'ils demandaient?
What did he make you do?
Qu'est-ce qu'il vous a forcé à faire?
They broke in, what did you want us to do?
Ils sont entrés par effraction, qu'est-ce que vous voulez que nous fassions?
What did you do?
Qu'as-tu fait?
What did you go and do that for?
Pourquoi diable t'as fait ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]