English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Whoever she was

Whoever she was traduction Français

145 traduction parallèle
Well, whoever she was, She could not have been half as beautiful as you are right now.
Eh bien, qui que ca peut etre, elle ne pouvait pas etre aussi belle que tu l'es maintenant.
Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was.
Je suis loin d'être une Mme Carter.
Are you trying to make me believe that whoever she was blackmailing brought the money, killed her and then, hearing the lodger come in, left in panic?
Vous voulez dire que celui qu'elle faisait chanter a amené l'argent, l'a tuée et en entendant du bruit, est parti?
They belonged to a Princess Muphista, whoever she was.
Elles appartenaient à la princesse Muphista.
Whoever she was, I must have scared the living daylights out of her.
J'ai dû lui flanquer une trouille bleue, la pauvre.
Whoever she was, whatever she did... it was her.
Qui qu'elle soit, quoi qu'elle ait fait... c'était elle.
So that means whoever she was, she got rid of Miss Hunter's body between the alley and the airport.
Quelle que soit cette femme, elle s'est débarrassée du corps en allant à l'aéroport.
Whoever she was, she looked exactly like Elois.
Peu importe. Elle était exactement comme Elois.
I'm not her, whoever she was.
Je ne suis pas elle, qui qu'elle soit.
Whoever she was is fine with me
Peu importe qui elle était, elle est gentille avec moi.
Whoever she was before the First Slayer.
Vous en avez fait la première Tueuse.
Whoever she was, she had to be a witch.
Qui qu'elle soit, ce doit être une sorcière.
You see... - Don't even start I don't care whoever she was.
- Ne commence même pas, je me moque de qui elle était.
So, he kills her and whoever she was with, and then he hops a plane?
Il l'a tuée puis est parti en avion?
It was when she was going to meet whoever she was meeting.
C'était quand elle est allée rejoindre celui qu'elle devait rencontrer.
Whoever she was, she tracked me there somehow.
Qui qu'elle soit, elle m'a suivi.
Sam must have gotten away from Ceci and whoever she was with.
Sam a dû s'éloigner de Ceci et de celui ou celle avec qui elle était.
And whoever she was, how was she able to warn the young victim before the serial killer struck?
Et qui qu'elle soit, comment a-t-elle pu prévenir la jeune victime avant que le serial killer ne frappe?
Let's check the... cab companies and car services please because whoever she was, she didn't walk here barefoot all the way from Japan.
Vérifions auprès des... sociétés de taxi et de location de voiture. Car quelle que soit son identité, elle n'est pas venue ici pieds nus depuis le Japon.
So whoever she was seeing, it must've been new.
Si elle voyait quelqu'un, cela devrait être récent.
Well, maybe you can answer some questions I was asking your wife... or your daughter, or whoever she is.
Vous pourrez répondre aux questions que je posais à votre femme, ou votre fille, qui que ce soit.
She, they, whoever it was.
Elle, ils, peu importe qui c'était.
She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here.
Elle a de toute évidence été forcée d'écrire ceci, et quiconque a fait cela n'avait aucune idée que j'étais ramenée ici.
Someone was trying to kill her, and she was lying to protect whoever it was.
On essayait de la tuer et elle mentait pour protéger cette personne.
I wish to God she had blown whoever was driving the car's head off... because I wouldn't have been here.
J'aurais voulu qu'elle éclate la tête de celui qui conduisait, parce que comme ça, je n'aurais pas été ici.
Well, whoever she is, she was here last night.
En tout cas, elle était là hier.
Mike, what I said was I thought she might be hanging out with whoever did it.
Mike, j'ai juste dit qu'elle fricote peut-être avec ceux qui ont fait le coup.
There was no sign of a struggle, so... whoever it was, she knew him.
Il n'y avait aucun signe de lutte, elle connaissait donc son agresseur.
She's one, shooter's two, Tyler's three, the drunk who shouted the signal's four, and whoever was on the other end of that radio is five.
Il y a elle, le tireur, Tyler, le poivrot qui a donné le signal et un type à la radio.
No. She let whoever it was undress her.
Gerald Hadleigh.
She was running right there beside me... whoever she is.
elle courait à mes côtés... qui qu'elle soit.
Whoever she is, last day on earth was not pleasant.
Sa dernière journée ici bas n'a pas été agréable.
Whoever guessed she was pregnant, guessed right.
Dans Ie mille qui a dit qu ´ elle était enceinte!
Whoever paid that girl to say she was Kate Jones is the same person who gave her the pin and sent the tape.
La personne qui l'a payée pour être Kate Jones, lui a aussi donné la broche et t'a envoyé la bande.
Okay, I was thinking, she's sick so whoever took her might take her to a pharmacy to get some Infant Tylenol.
- Pas encore. Je me disais, elle est malade. Celui qui l'a prise pourrait l'emmener dans une pharmacie.
Well, it's pretty clear that the woman who was found out here did not inflict her own injuries. That she was dropped here by someone and whoever it was cared about her enough not to kill her.
Il est évident que la victime ne s'est pas meurtrie elle-même et que celui qui l'a déposée ici tenait assez à elle pour ne pas la tuer.
If whoever did this finds out she was the only witness,... they may finish the job.
Si le tireur découvre qu'elle est le seul témoin, il décidera de finir le boulot.
She overdosed and whoever was with her rolled her up and threw her away.
Elle a fait une overdose et celui qui était avec elle l'a jetée comme une ordure.
She was on her way to whoever was gonna help her leave.
Elle allait rejoindre celui qui devait l'aider à s'enfuir.
- Yeah, I think she was flushed out by whoever's after Excalibur. The maker of kings.
- Elle a été chassée par la personne qui cherche Excalibur, qui consacre le roi.
I don't know what Lucy said to you aboυt me, but I Want you to know... ... that Whoever that was she was talking aboυt... ... wasn't me.
J'ignore ce que Lucy t'a dit mais sache que... la personne dont elle parlait... ce n'était pas moi.
Athena's Tomb, whoever... whatever she really was, is probably up there.
La tombe d'Athéna, qui qu'elle fut et quoi qu'elle fut réellement est probablement là-haut.
Well, whoever it was, she called me the night before and was like, "be here by 8 : 00, you know,'cause I have this big lunch and I'll be all ready for you,"
Je l'ignore, mais elle m'a appelée la veille. Elle m'a demandé de passer à 8 heures, un déjeuner très important, et qu'elle serait prête.
You know something, I'm not sure how I was gonna tell Deb... about his little arrangement with Jules, Emily, whoever the hell she was.
Tu sais quoi? Je ne savais pas comment annoncer à Deb ce qu'il a comploté avec Julia, ou Emily, quel que soit son nom.
Well, whoever it was who sent her, if she's trying to kill us, she'll show up again soon enough.
- Vous croyez? De toute façon, si elle veut notre tête, elle finira bien par rappliquer.
Now, see, that's funny,'cause I thought this was, like, a free country where a girl could talk to whoever she wants.
Tu vois, c'est drôle, je pensais que c'était un pays libre, où les filles peuvent parler à qui elles veulent.
So whoever this was, she was keeping him a secret.
Donc qui que ce soit, elle le gardait secrêt.
We know that, because it was after she was removed from lieutenant Provenza's garage, and whoever removed the body's not the same person who put it there.
Nous le savons, car c'est arrivé après qu'on l'a sortie du garage de Provenza. Et le corps n'y a pas été mis ni retiré par la même personne.
If she was killed here, which I doubt, whoever did it was a real pro.
Si elle a été tuée ici, ce dont je doute, celui qui a fait ça était un vrai pro.
She was accusing him ofloving whoever the woman was, and he was denying it.
Elle l'accusait d'aimer cette femme, et il niait.
She never actually saw Walter, or whoever it was who really did it.
Elle n'a jamais vu Walter, ou celui qui l'a vraiment fait

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]