Work faster traduction Français
218 traduction parallèle
Try them on. You'll be able to work faster.
Vous allez voir, vous allez travailler plus vite.
- Can't you work faster? - Faster?
- Vous pouvez travailler plus vite?
That way you'll work faster.
Ne perdez pas de temps!
Get going, you have to work faster!
Ne vous desserrez pas!
Work faster!
Et plus vite...
She told the others to work faster than we do.
Je l'ai vue comme je vous vois.
3 minutes 15 seconds. This has to work faster, Spider.
3 min 15 sec. Il faut aller plus vite, Spider.
You can work faster than that!
Vous pouvez travailler plus vite que ça!
Work faster.
Il va falloir accélérer.
- They work faster.
- Ça accélère leur effet.
If you want to go home, work faster.
Tu n'as qu'à travailler plus vite.
Work faster, Doctor.
Plus vite, docteur.
Our timetable has changed and we must work faster.
Question de rendement, nous devons travailler plus vite.
Work faster
un peu plus vite.
Just throw it in my eyes, it'll work faster.
Jette-le moi aux yeux, ça marchera plus vite.
We must work faster to finish the great vehicle itself, so we can enter the Eighth Dimension and free our trapped comrades!
Il faut travailler plus vite pour terminer le véhicule. Pour que nous puissions entrer dans la huitième dimension... et libérer nos camarades prisonniers... et rentrer chez nous pour y reprendre le pouvoir!
You must work faster!
Vous devez travailler plus vite!
Work faster, Ming, you lazy boy!
Travaille plus vite, Ming. Sale paresseux!
Come on, Skydancer, we have to work faster.
Allez, Skydancer, on doit travailler plus vite.
I've learned to work faster from him.
J'ai appris à travailler plus vite avec lui.
Bing, tell them to work faster.
Bing, dites-leur d'aller plus vite.
We've put men into space. Built computers that work faster than the human mind.
Les hommes vont dans l'espace, conçoivent des machines plus rapides que leur cerveau.
You must work faster.
- Il faut faire plus vite.
Two People Can Do That Kind Of Work Faster Than One.
Deux personnes peuvent y arriver plus vite qu'une seule.
The implants may be stimulating production of brain accelerants, making it work faster.
Les implants font peut-être en sorte que le cerveau fonctionne plus vite.
You're going to have to work faster to bypass that second alarm.
Il faut faire plus vite avec la 2e alarme.
Work faster.
Plus vite.
Work faster!
Travaillez plus vite!
-... to simulate gravity and let us work faster. It's gonna make you queasy, so prepare yourself.
On pourra travailler plus vite, mais ça donne la nausée.
She's getting heavy, and I'll work faster if you take her.
Je travaillerai plus vite, si tu la prends.
The Hirogen are just giving you a little incentive to work faster.
Les Hirogens vous donnent juste un petit encouragement.
The faster she has to travel, the faster she has to work.
Plus vite elle voyage, plus vite elle doit travailler.
Our girls get more work done and much faster too.
Elles travaillent d'une façon fantastique.
I want work out of every desk, notjust faster than Cantrell's section, twice as fast, you understand?
Je veux du boulot sur toutes les tables et que ça aille deux fois plus vite que chez Cantrell. Compris?
Oh, oh, oh! Oh, boy, you work faster than I thought you did.
Tu travailles vite!
If he can work any faster in this muck, let him come down and do it himself.
S'il peut faire mieux dans cette boue, qu'il vienne me remplacer.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to. But we find something.
On travaille plus dur, plus vite, et on recommence tout s'il le faut.
Granted it can work 1,000, a million times faster than the human brain. But it can't make a value judgement. It hasn't intuition.
Il peut fonctionner un million de fois plus vite que le cerveau humain, mais il ne peut émettre de jugement de valeur, il ne peut penser.
If you work even faster, I will soon throw you out.
Si tu traînes encore... je te fous à la porte!
Our other Brothers certainly will. If you are not faster than them. If you don't finish your work.
Les autres Frères, oui, certainement, si tu ne les préviens pas, si tu ne vas pas jusqu'au bout.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
S'il s'agit de supraconducteurs... fonctionnant à basse température, leur rapidité de pensée... serait 1 0 millions de fois supérieure à la nôtre.
They're actually beginning to like you... though it doesn't seem to make them work any faster.
Ils commencent à vous apprécier, bien que ça ne les fasse pas travailler plus vite.
Well, can you work on it a little faster?
Alors, dépêchez-vous!
If you work out for 3 months, you will be throwing farther, running faster, and hitting harder than anybody else on that team.
si tu t'y mets pendant 3 mois, tu lanceras plus loin, tu courras plus vite, tu frapperas plus fort que tous les autres.
And we work alone and so the school work gets done a little faster, because we don't discuss it with a whole class, and there's not thirty of us talking about the same thing.
Et on communique tout seul et cela va un peu plus vite pour le scolaire parce que déjà on ne discute pas avec toute une classe et on n'est pas une trentaine à discuter sur un même truc.
'Since fighters work in milliseconds'they can see a right coming much faster than a jab.'
À cause de leur rapidité, les boxeurs le voient venir bien plus vite qu'un direct.
My work would proceed faster if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples back to his mysterious Gilgamesh Wing.
mon travail avancerait plus vite... si le Dr Woodrue ne raflait pas le venin... pour l'emporter dans sa mystérieuse aile Gilgamesh.
No offense, but we actually work a lot faster if we don't have any help.
Sans vous offenser, on travaille bien plus vite sans aide.
So the personnel we do have have to work harder, faster, longer...
Le personnel doit travailler plus dur, plus vite, plus longtemps.
But you have to work a little faster. - That's what we're paid for.
Mais il faut travailler plus vite, t'es payée pour ça.
Excuse me. You have to work, you know, a little faster.
Excuse-moi, il faut que t'ailles plus vite que ça.
faster 1890
faster and faster 20
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
faster and faster 20
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work to do 24
work on my tan 16
work fast 26
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work to do 24
work on my tan 16
work fast 26