Yellow pages traduction Français
169 traduction parallèle
Consult the Yellow Pages in your telephone directory.
Cherche dans les Pages Jaunes.
Or the phone book, not even the Yellow Pages.
Ni même dans l'annuaire.
Triple A, that's right. Puts me first in the Yellow Pages.
Oui, trois A. Pour être premier dans les pages jaunes.
I think you'll find it in the Yellow Pages.
Vous la retrouverez chez les abonnés.
That was faster than the yellow pages.
C'est plus rapide que les pages jaunes.
In the yellow pages.
- Dans le bottin.
I'll go to the yellow pages and let my fingers do the walking.
On trouve de tout dans les Pages Jaunes.
And I guess what you did is looked in the Addis Ababa yellow pages and there I was, John Shaft, investigator.
Vous avez ouvert l'annuaire éthiopien des professions et vu "John Shaft, détective". C'est ça?
Aren't those the yellow pages?
Est-ce les pages jaunes que vous tenez l...?
- In the yellow pages!
- Dans les pages jaunes!
You don't look him up in the Yellow Pages!
Il n'est pas dans l'annuaire!
I am a Secret Agent cash... and if she can find my name in the Yellow Pages.
Je suis effectivement un Agent Secret... Vous pouvez trouver mon nom dans les Pages Jaunes.
I'm almost dead... and my name will be canceled Yellow Pages...
Je suis presque mort... et mon nom sera effacé des Pages Jaunes...
Anyway, do not forget consult the Yellow Pages... where they can find the name... This highly efficient Secret Agents of the D.I.A.
Quoi qu'il en soit, n'oubliez pas de consulter les Pages Jaunes... où vous pouvez trouver le nom... de cet agent secret très efficace de la D.I.A..
He's in the Yellow Pages.
Nous sommes dans les pages jaunes.
Why don't you take out a missing-persons ad, or try the Yellow Pages? I don't know.
Fais-moi porter disparu, ou consulte les pages jaunes.
If you're looking for somebody, you ought to check the yellow pages.
Si vous cherchez quelqu'un, regardez dans les pages jaunes.
Your add in the Yellow Pages said " "reasonable rates," but it didn't mention anything about a staff.
L'annonce dans le bottin ne mentionnait pas votre équipe.
Wait. You actually found Magnum through the Yellow Pages?
Vous avez trouvé Magnum dans les pages jaunes?
Why don't you read something ordinary like Dick Tracy or the Yellow Pages?
Pourquoi tu lis pas un truc ordinaire, Dick Tracy ou le bottin?
- Yellow pages! Shh!
Les pages jaunes!
- Yellow pages. Schools.
Pages jaunes : pensionnats.
I already looked in the Yellow Pages.
J'ai déjà regardé dans l'annuaire.
Hi, do you want to open up the yellow pages under the section of Farm Equipment...
Veuillez ouvrir les pages jaunes... à la rubrique Auto-défense...
- The yellow pages.
- Dans les pages jaunes de l'annuaire.
i'm looking at your ad in the yellow pages. how'd you feel about delivering a tooth to an asparagus?
Maman, tu peux vérifier le reste des prix, pendant que Willie et moi allons enquêter dans la maison?
I Saw Your Ad In The Yellow Pages.
J'ai vu votre annonce dans l'annuaire.
Nowadays, you just open the Yellow Pages... and dial a number and take your chances with the riffraff.
Aujourd'hui, vous ouvrez les pages jaunes et tentez votre chance avec la populace.
we're in the yellow pages under "spatulas".
Nous sommes dans les pages jaunes, sous "spatules".
It's not like you researched it. You picked the name out of the Yellow Pages.
T'as pris le nom dans les pages jaunes, c'est tout.
You tell your daddy next time he needs a babysitter tell him to check the yellow pages.
Si papa a besoin d'un baby-sitter... qu'il consulte les pages jaunes.
I want the balance in two days, Raferty, or you can scratch your name out of the Yellow Pages.
Je veux le reste dans deux jours, ou vous pouvez rayer votre nom des Pages Jaunes.
I've tried the Yellow Pages.
J'ai fait tout l'annuaire...
Excuse me, officer? Grab a Yellow Pages. Make a list of all the restaurants within 15 minutes of the campus.
S'il vous plaît, trouvez les Pages Jaunes et cherchez les restaurants qui se trouvent à 15 min du campus.
Yellow Pages - thick with competitors.
Avec les concurrents que j'ai dans l'annuaire...
Look her up in the Yellow Pages!
Regarde dans les pages jaunes
carlton, get the yellow pages.
Carlton, passe-moi les pages jaunes.
There in the Yellow Pages.
On est dans les Pages jaunes.
In here I'm the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is the Yellow Pages.
Ici, je suis le mec qui déniche tout. Dehors, y a les pages jaunes.
Get the yellow Pages.
Les pages jaunes.
White pages or yellow pages?
Les pages blanches ou les jaunes?
There are no lawyers in the Yellow Pages?
Il n'y a pas d'avocats dans les pages jaunes?
Could I borrow your Yellow Pages?
Je prends les Pages Jaunes.
The man who showed up at my doorstep didn't exactly advertise in the Yellow Pages.
L'homme que j'ai reçu n'était pas dans les Pages Jaunes.
He was in the yellow pages.
Il était dans les pages jaunes.
- You got the yellow pages? - yeah.
T'as les pages jaunes?
- You won't find it in the Yellow Pages.
Il n'est pas dans l'annuaire.
Look up the yellow pages. Check every music shop in the vicinity
Vérifiez chaque magasin de musique de Delhi.
I don't have a fancy ad in the yellow pages.
J'ai pas ma pub dans les Pages Jaunes.
It's called the Yellow Pages. in for baby-sitter.
Regardez dans les Pages Jaunes à B, comme baby-sitter.
Go check the yellow pages.
Consultez les pages jaunes!