You belong here traduction Français
855 traduction parallèle
You belong here with me, and you'll stay.
Ta place est ici avec moi, tu y resteras.
Because I don't belong there any more than you belong here.
Ce n'est pas ma place, comme ici n'est pas la vôtre.
You had to come back to the country and the things you know... because you belong here.
Ce pays est le vôtre. Vous êtes d'ici.
You really feel that you belong here already?
Tu as vraiment l'impression d'être déjà chez toi?
Of course you belong here.
Bien sûr, ça l'est.
- Do you belong here?
- Vous vivez ici?
- You belong here, Uncle Charles. - Yes?
Votre maison, c'est ici.
You belong here.
Votre place est ici.
- You belong here or something?
Vous habitez ici, ou quoi? Ou quoi.
You belong here with us now.
Ta place est ici, avec nous, maintenant.
You belong here, buster.
Ta place est ici.
No, no. You belong here.
Vous êtes chez vous, ici.
You don't belong on here.
- Tu n'as pas à être ici.
This is what you know, here's where you belong.
C'est ton métier, tu es à ta place.
Belinha, I thought everything would work out for us but things are different down here in Brazil and I realize now that well, you never could belong to me.
BeIinha, je pensais que ça marcherait, mais tout est différent, au brésil, et maintenant, je comprends... que vous ne serez jamais mienne.
Here. They don't belong to you.
Ils ne sont à personne.
You don't belong up here.
Ce n'est pas ta place ici.
You don't belong here. That's all.
Votre place n'est pas ici. point.
Here I am taking you up near heaven where all angels belong
Je t'emmène près du paradis où vivent les anges,
Look here farmer! Someday all this will belong to you!
Jeune fermier, un jour, tout ça sera à toi.
You mean 4 people that don't belong here?
Quatre types que j'ai pas invités?
You ain't got anything on me, and you don't belong here.
Je n'ai rien fait, - sortez d'ici. - Mais...
You seem to belong here... as if it had all been imagined for you.
Vous semblez être de la maison... comme si vous y étiez née.
Which one of you fellas this knife here belong to? - Me.
- A qui est ce couteau?
You don't belong in here.
Ce n'est pas un endroit pour toi.
It would be just as hard to face them from in here if you didn't belong here.
Ça sera aussi difficile ici si vous n'y avez pas votre place. - Porter couronne n'est pas facile...
You see, Pard here used to belong to a woodcutter... who lived up here all the year round.
Il était à un bûcheron qui habitait par ici.
"You don't belong out here in real life, you phoney, you."
"Va d'où tu viens, tu n'as pas ta place dans la vie réelle. Imposteur!"
Well, that doesn't belong down here. Why don't you have it moved up in the gym?
Sa place n'est pas ici, mais au gymnase.
You don't belong here.
Toi ici.
You'll be taken care of in just a moment. I don't want to seem rude, but I don't think I belong here. - In just a moment
Je ne pense pas que ma place soit ici, bien que ce soit charmant.
You look as though you belong around here already.
On dirait déjà que vous êtes du coin!
You don't belong here.
Vous n'êtes pas à votre place ici.
You don't belong here.
- Ne restez pas ici.
Come on over here where you belong.
Venez ici.
If that's how you feel, you better go. You don't belong here.
Si vous pensez comme ça alors il vaut mieux partir d'ici.
You don't belong here.
Votre place n'est pas ici.
You don't belong here, you really belong on Broadway.
Vous avez raté votre vocation vous devriez travailler à Broadway.
Ifeel like I belong here, on the countryside with you.
Avec toi, c'est comme si j'avais toujours vécu à la campagne.
You don't belong here in Grassville, Henry.
Vous n'appartenez pas à Grassville, Henry.
You want to know something else? I'm glad I'm down here on the floor. It's where I belong.
Et tu sais quoi, je suis à ma place, sur le sol.
He says you'll have to move right back here to Flamingo Road where you belong.
Il dit que tu devras revenir t'installer rue Flamingo.
You and Joe don't belong here.
Vous n'êtes pas d'ici.
- You don't belong here.
- Votre place n'est pas ici.
I mean, you don't belong around here.
Tu n'es pas d'ici...
Because I belong up here, but you don't.
Car ma place est ici, contrairement à vous.
Here you belong.
Tu es chez toi.
Now you're here... and all the years until the end of time belong to us.
Maintenant vous êtes ici... et tous les ans jusqu'à la fin des temps nous appartiennent.
And you belong here, Lygia.
Tu appartiens à cet endroit.
You don't belong out here.
Tu ne devrais pas être ici.
You belong to me! You'll stay here.
Tu m'appartiens depuis que je te connais.
you belong with me 25
you belong to me 64
you belong with us 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
you belong to me 64
you belong with us 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557