English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You love him

You love him traduction Français

4,639 traduction parallèle
Did you love him?
L'avez-vous aimé?
Did you love him?
Est ce que tu l'aimes?
Do you love him?
Tu l'aimes?
Let him know that you love him, and that you'll see him soon.
Faites-lui savoir que vous l'aimez, et vous le reverrez bientôt.
- Do you love him?
- Tu l'aimes?
Look, I get that you love him ; He's your son.
Écoutez, j'ai compris que vous l'aimiez C'est votre fils.
Really show him that you love him.
Vraiment, montre lui que tu l'aimes.
You love him too.
Vous l'aimez, aussi.
Tell him you love him.
Dis-lui que tu l'aimes.
Do you love him?
Vous l'aimez?
And you love him because you met him.
Vous, vous l'aimez parce que vous l'avez rencontré.
If you love him and it's meant to be, then I want it, too.
Si tu l'aimes et que cela doit arriver, alors je le veux aussi.
'Cause you love him.
Parce que tu l'aimes.
I know you love him.
Je sais que tu l'aimes.
Don't you love him?
non?
Not too many months ago, you told me you were in love with him.
Bien, il n'y a pas très longtemps, tu m'as dit que tu étais amoureuse de lui.
Are you saying you fell in love with him?
Dis-tu que tu es tombée amoureuse de lui?
Promise me you no longer love him, that you will never see him again.
Promets-moi que tu ne l'aimeras plus, que tu ne le reverras plus jamais. Je ne suis pas...
You expected me to fall in love with him?
Vous vous attendiez à ce que je tombe amoureux de lui.
Sybil marries a chauffeur and you welcome him here, but when I love a gentleman, you cast him out.
Sybil a épousé un chauffeur et tu l'as accueilli à Downton. Mais quand j'aime un gentleman, tu le renvoies.
I mean, you can't lie to someone you love without it eventually tearing the relationship apart. And I believed him.
Et je l'ai cru.
You expected me to fall in love with him?
Tu t'attendais à ce que je tombe amoureuse de lui?
Even if Charlie doesn't go to a famous school or university, you'll be there to give him love.
Même si Charlie ne va pas dans une école ou une université réputée, vous serez là pour lui donner tout votre amour.
You heard him, Mrs Patmore. Any time, any place - he loves to be in love.
Vous l'avez entendu, Mrs Patmore, "n'importe où, n'importe quand", il aime être amoureux.
You fell in love with him.
Vous avez eu de ses noubelles?
When you love someone as much as I loved him, with all of your heart, and you can't just turn that emotion off when they're taken from you.
Quand tu aimes quelqu'un autant que je l'ai aimé, de tout ton cœur, tu ne peux pas simplement jeter ces sentiments quand on te prive de celui que tu aimes.
What if you fall in love with him again, or worse, what if you have sex with him again and he goes back to her again?
Et si tu tombes à nouveau amoureuse de lui, ou pire, si tu couches de nouveau avec lui et il retourne avec elle?
And if you let him think he came up with it, he'll love it.
Et si tu le laisses penser qu'il est venu avec, il va adorer.
( Squealing ) Mmm! You love him, I love him.
Tu l'aime, Je l'aime.
You are in love with him.
Tu es amoureuse de lui.
Because you don't love him.
Parce que vous ne l'aimez pas.
I love you, Alex, but get him out of here, or I'm calling security.
Je t'aime, Alex, mais fais-le sortir d'ici, ou j'appelle la sécurité.
You think a six-year-old knows his dad's gonna love him no matter what?
Tu penses qu'à 6 ans on sait que son père va l'aimer pour ce qui l'est?
How long have you been in love with him?
Ça fait combien de temps que tu l'aimes?
Erm, what are you talking about, I'm not in love with him.
Hein? Mais de quoi tu parles, je ne suis pas amoureuse de lui.
Not too many months ago you told me you were in love with him.
Il n'y a pas si longtemps, tu m'as avoué être amoureuse de lui.
You still love him?
- Tu l'aimes encore?
I say "I love you," he says, "I love you," and then he says "where's daddy?" And I tell him again.
Je lui dit "je t'aime", il me répond "je t'aime", et puis, il me demande "où est papa?" Et je lui répond à nouveau.
" Madam, under your feet, in the shadow, a man is there, who loves you, lost, the night veils him, suffering as a worm in love with a star.
"Madame, sous vos pieds, dans l'ombre, un homme est là, " Qui vous aime, perdu dans la nuit qui le voile, " qui souffre,
I might love him more than you.
Je l'aime peut-être plus que toi.
Are you in love with him?
Vous l'aimez?
You still love him.
Tu l'aime toujours.
You were never in love with him, were you? Oh, no.
Tu n'as jamais été amoureuse de lui, n'est-ce pas?
Are you in love with him? No.
Es-tu amoureuse de lui?
My God, you are in love with him.
Oh mon Dieu, tu es amoureuse de lui.
Dr. Avery would love for you to go with him.
Le Dr Avery aimerait que tu l'y accompagnes.
Ugh, you're not falling in love with him, Elena.
Tu n'es pas en train de tomber amoureuse de lui Elena.
Dear Djuna, I came to ask you if Marat will ever fall in love with me. I'm worried about him.
Vénérable Djouna, je suis venue vous demander si Marat m'aimera un jour. J'ai peur pour lui.
Because you're in love with him.
Parce que tu es amoureuse de lui.
Because you're in love with him.
Car tu es folle de lui.
The ones where you were professing your undying love for him!
Ceux où tu lui déclares ton amour impérissable!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]