You must help me traduction Français
369 traduction parallèle
You must help me. I did something stupid.
Il faut que vous m aidiez, j'ai fait des bêtises.
- Victor, you must help me.
- Il faut que vous m'aidiez.
You must help me.
Tu dois m'aider.
You must help me. But you told me when these fits came on, I wasn't to listen.
Vous m'avez dit de vous ignorer pendant vos crises.
It's treason, and I must be careful in the future... but you must help me by not exciting me with your beautiful eyes.
C'est de la haute trahison! Veillez à ne plus me troubler avec vos beaux yeux.
" You must help me to see you alone again.
" Je voudrais vous revoir.
You must help me.
Vous devez m'aider.
You must help me, Nanine. Come on.
Il faut que tu m'aides.
Tituba, you must help me.
Tituba, aide-moi.
- You must help me.
- Aidez-moi.
- You must help me.
- Il faut m'aider.
But you must help me.
Mais vous devez m'aider.
You must help me.
Aidez-moi!
Mr. Stenborg, you must help me.
M. Stenborg, il faut que vous m'aidiez.
You must help me, Paul.
Il faut m'aider, Paul.
Calm down. Inspector, you must help me!
Inspecteur, aidez-moi!
SALIANO : You must help me.
Tu dois m'aider.
- But you must help me.
Il faut les forcer.
My dear, we must see that girl, and you must help me.
Ma chère, nous devons voir cette fille, et vous devez m'aider.
You must help me, Torsten.
Viens m'aider, Torsten.
I'm so excited I can hardly think. Maggie, you must help me get out of here.
Je suis si heureuse, si troublée, aidez-moi à partir d'ici.
What is it? - You must help me!
Il faut que tu m'aides!
Now that I've found you, you must help me.
Maintenant que je vous ai trouvée, il faut m'aider.
I had to come to you, Tarzan. You must help me.
J'ai dû venir ici, Tarzan, il faut m'aider!
You must help me, hide me!
Il faut que tu m'aides, que tu me caches.
Thea. Thea, you must help me.
Théa, vous devez m'aider.
Anna, help me. You must help me, Anna.
Aide-moi, je t'en prie.
You can help me. You must help me.
V ous devez m'aider!
You must help me, even if it costs the lives of some of your countrymen.
V ous devez m'aider quoi qu'il en coûte.
Sergeant! You must help me.
Vous devez m'aider.
Belinda, you must help me.
Belinda, vous devez m'aider.
Patricia, you must help me.
- Patricia, vous devez m'aider.
Now can you understand why I must get out of this, why you must help me?
Tu comprends pourquoi tu dois m'aider?
You must help me!
Que faire? Aidez-moi!
You must help me to forget.
il faut que tu m'aides a oublier.
You must help me.
Aidez-moi.
You must help me see her! Leave the doors open.
Je la verrai ce soir, laisse la porte ouverte...
I must help you to give me up.
Je dois vous aider à renoncer à moi.
Fanny, help me lay the table. You must be hungry too.
Fanny, aide-moi à mettre la table, tu dois avoir faim, toi aussi.
I want to apologise for all the trouble I have caused you and to thank you for all the help you've given me but I must insist that you do not follow me.
Excusez-moi pour tous les ennuis que je vous ai causés, et merci de votre aide, mais j'insiste pour que vous ne me suiviez pas.
You must not look to me for help.
Je ne pourrai pas vous aider.
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Venez m'aider à trouver des vêtements. Sinon j'entre!
You must tell me how I can help them.
Ce serait criminel de ne pas me dire en quoi je peux les aider.
Of course you must, and you can help. You can give me peace of mind.
Bien sûr, et tu peux m'aider... en me donnant la tranquillité d'esprit.
You must help Emma protect the boy against me.
Vous devrez, comme Emma, vous interposer entre le petit et moi.
If you want me to help you, you must put yourself entirely in my hands.
Si tu veux que je t'aide, tu dois t'en remettre à moi.
You must fix them. And help me be rid of this thing that keeps me alive eternally.
Il faut les réparer et m'aider ø me débarrasser... de ce qui me garde éternellement en vie.
Journet, if you don't want to remain in hiding for the rest of your life you must return to the hotel and help me to put an end to this monster for all time.
Journet, si vous ne voulez pas finir votre vie caché rentrez à l'hôtel et aidez-moi à arrêter ce monstre.
If you don't help me, I must send it. If you don't help me, I will send it.
Si vous ne m'aidez pas, je l'enverrai.
You must try to find a way, Father, to help me.
Essayez de trouver un moyen de m'aider!
Tell me, you must be stony broke... Would you like me to help you? How much do you need?
Dis-moi, tu dois être à sec... tu veux que je te dépanne?
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119