You want to die traduction Français
2,228 traduction parallèle
If you want to die, go ahead and die!
Si vous voulez mourir, allez-y!
Are you losing it cos you want to die?
Tu veux mourir ou quoi? Salope.
You want to die, shithead?
Qu'est-ce que tu dis, connard?
We're not letting you have surgery because you want to die with Jeremy.
On ne te laissera pas être opérée, parce que tu veux mourir avec Jeremy.
So you want to die here like a pussy ass?
Tu veux crever ici comme rat! ?
If you want to die, I can't stop you. Shame on you.
Si tu veux mourir, je ne peux pas t'en empêcher.
Do you want to die?
Tu veux mourir?
Do not want to die here You want to die here? Get out of here.
Je ne veux pas mourir ici, et toi non plus.
You want to die, motherfucker?
Tu vas crever, enculé?
Why do you want to die?
Pourquoi veux tu mourir?
You want to die, right?
Tu veux mourir, hein?
You want to die? - Ok now you want to kill me?
Maintenant, tu veux me tuer?
You want to die?
- Vous voulez mourir?
You want to die?
Tu veux te faire buter?
Let go! Do you want to die?
Vous voulez mourir?
I almost died. You want to die?
Tu veux mourir?
Mr. Ford, how badly do you want to screw your insurance company That let your son die?
M. Ford... voulez-vous baiser l'employeur qui a laissé mourir votre fils?
I want to die! I love you.'
Je vous aime!
You really want to see me die?
Tu veux me voir mourir?
You really want to see me die?
Vous voulez me voir mourir c'est ça?
You make me want to die.
J'ai envie de mourir, grâce à toi.
There must be something you want to do before you die!
Mais tu dois bien avoir un rêve avant de mourir!
You want me to die?
Tu veux ma mort?
You have to do it with action, if you don't want to die.
Tu dois faire dans l'action, si tu veux pas mourir.
Even though it's too hard living and you just want to die, you've gotta live.
Même si c'est trop dur de vivre et que tu veux mourir, tu dois vivre.
But I have put you in my cage... and in my pit... and you still don't want to die.
Mais je te mets dans ma cage et dans ma fosse, et tu ne veux toujours pas mourir.
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
Je ne sais pas pourquoi vous dites qu'elle ne voulait pas mourir.
I want you to know he didn't die alone, and that the men who killed him are gonna pay.
Sachez qu'il n'est pas mort tout seul. Ceux qui l'ont tué vont le payer.
You don't want to die, but you don't know how to take a life.
Vous ne voulez pas mourir, mais vous ne savez pas comment ôter une vie.
In don't want to die in flames like you.
Non, je ne veux pas être morte.
I don't want to just live for nothing, and work some 9-to-5 shit job and just die, you know.
Je ne veux pas vivre pour rien, avoir un boulot merdique de 9 h à 17 h et puis mourir.
Perhaps you don't want to die?
Tu ne veux pas mourir?
You want to die?
Tu veux mourir?
You want him to die?
Ah oui? Tu veux qu'il meure?
You're not a coward. I don't want to die.
Mais tu n'es pas un lâche.
I don't want to watch you die.
Je ne veux pas te voir mourir.
Yeah, all right. You don't want to die, get back! I got it.
Reculez, j'ai compris.
You don't want to die, do you?
Tu veux pas mourir, pas vrai?
You want me to let my client of 1 5 years, one of my best friends, die in the jungle, alone, for some money and a G5?
Vous voulez que je laisse mon client depuis 15 ans, l'un de mes meilleurs amis, mourir... seul dans la jungle, en échange d'argent et d'un G5?
If we're going to die, I want you to know something.
Si on doit mourir, je dois te dire quelque chose.
If we're gonna die, I want to be with you.
Si on doit mourir, je veux être avec toi.
Be the man you want to be till the day you die.
Sois celui que tu veux être, jusqu'à ta mort.
"Be the man you want to be till the day you die."
"Sois celui que tu veux être, jusqu'à ta mort."
You want to know what it feels like to die?
Tu veux connaître la mort?
Before I die, there's some things I want to say to you.
Avant que je meure, je dois te dire certaines choses.
Or maybe you want to come back and explain to your kid how you let all them die too.
À moins que tu veuilles revenir expliquer à ton gosse que tu les as tous laissés mourir aussi.
That if I go on like this, I'll die a lingering death and if I don't act right now I never will! So what do you want to do?
- Je dis que, si je continue comme ça, je... je vais mourir lentement, puis que, si je fais rien maintenant, je ferai jamais rien!
Do you... want me... to die?
Tu en es sûr? Un peu trop fort, ce thé, peut-être? Voilà un bien bel éventail.
So it's revenge.You just want to see him die?
Alors, tu veux te venger en le tuant?
You will want to die.
Vous voudrez mourir.
See, you knew I'd jump in after you'cause you didn't want to die.
Tu vois, tu savais que je sauterais après toi parce que tu ne voulais pas mourir.
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want to play 93
you want some 400
you want to kill me 68