English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Your mother

Your mother traduction Français

37,914 traduction parallèle
Go kiss your mother.
Va embrasser ta mère.
The look on your mother's face when she opens her closet and sees rows of freshly-pressed blouses, pants and age-inappropriate halter tops.
Le regard sur le visage de votre mère quand elle ouvre son placard et voit des rangées de blouses fraîchement pressées, pantalons et corsages bain âge inapproprié.
Elliot, you know you haven't been staying with your mother, right?
Elliot. Vous n'étiez pas chez votre mère. Vous le savez, non?
Still, though, that's gotta be tough on your father, though. Having to watch while you bow down to those bastards that killed your mother.
Quand même, ça doit être difficile pour ton père de devoir te regarder te baisser face aux salauds qui ont tué ta mère.
- You haven't been staying with your mother.
- Que voulez-vous dire? - Tu n'étais pas avec ta mère.
Your mother's not here to protect you anymore.
Ta mère n'est plus là pour te protéger.
Your mother will be back soon.
Ta mère va bientôt rentrer.
I'm sure your mother's going to take me home soon.
Je suis sûre que ta mère va bientôt me ramener chez moi.
Why wouldn't your mother have told us?
Pourquoi ta mère ne nous l'aurait pas dit?
You've had no relationship with your mother for over 20 years.
Tu n'as eu aucune relation avec ta mère pendant 20 ans.
I mean, I want them with your mother.
J'en veux avec ta mère.
Your mother switched the aprons out at the last minute.
Votre mère a changé de tablier au dernier moment.
"Why don't you answer the phone when your mother calls?"
"Pourquoi tu ne réponds pas au téléphone quand ta mère appelle?"
You want to tell the story of your sister, your mother, your father so bad, you created all of this, so start talking or tell me where you are.
Vous voulez raconter l'histoire de votre sœur, votre mère, votre père si mauvais, vous avez créé tout ça, alors commencez à raconter ou dîtes-moi où vous êtes.
It's your mother.
C'est votre mère.
I remind you of your mother, don't I?
Je vous rappelle votre mère, c'est ça?
Yes, listen to your mother.
Oui, écoute ta mère.
You also have your mother's mustache.
Tu as aussi la moustache de ta mère.
- Next up, I paddle your mother.
- Au tour de ta mère de se faire fesser.
I'd like to speak to your mother Clara.
J'aimerais parler à votre mère Clara.
What could the FBI possibly want with your mother?
Qu'est-ce que le FBI peut bien vouloir à ta mère?
Ask your mother.
Demandez à votre mère.
Detective, your brother opened this account in your mother's name after he became a fugitive.
Votre frère a ouvert ce compte au nom de votre mère après être devenu un fugitif.
That's it, we'll call it a day, okay? While that's a generous offer, Detective, it doesn't change the fact that we can still arrest your mother for obstructing justice.
C'est une offre généreuse, inspecteur, ça ne change pas le fait qu'on peut toujours arrêter votre mère pour obstruction à la justice.
I told your mother I'd keep you safe!
J'ai dit à ta mère que je veillerais sur toi!
Don't tell your mother.
Ne dis rien à ta mère.
So you can get in your mother's face, have her make the Nine Families get involved down here.
Tu pourras arriver jusqu'à ta mère, la persuader d'impliquer les neufs familles ici.
Uh, does your mother know where you are?
Ta mère sait que tu es là?
Your mother wanted you to know from where you came.
Votre mère voulait que vous sachiez d'où vous veniez.
Your mother's orders.
ordre de ta mère.
Your mother's told them.
Ta mère a dû alerter tout le monde.
You said you wanted your mother to appear disoriented.
Vous vouliez que votre mère ait l'air désorientée. Pourquoi?
I'm not talking about your mother, Commander.
Je ne parlais pas de ta mère, commandant.
Your mother.
Ta mère.
Luke, I'm gonna let you and your mother spend some time...
Luke, je vais vous laisser avec votre mère...
So does your mother.
Ta mère aussi.
Is your mother a good cook?
Est-ce que ta mère est une bonne cuisinière?
I understand being worried about her, but... is it possible that your mother is happy that you're taking this time to think about yourself?
Je comprends que tu t'inquiètes pour elle, mais... est-il possible que ta mère soit heureuse que tu prennes ce temps pour réfléchir sur toi?
Is it possible your mother wasn't here yesterday?
Est-il possible que ta mère ne soit pas venue hier?
It was your mother's cell number.
C'était le numéro de ta mère.
I-I know the only reason why you canceled that lunch was because your mother murdered that guy.
Je sais que la seule raison pour laquelle tu as annulé notre repas était parce que ta mère a tué ce type.
Have you seen your mother?
T'as vu ta mère?
Your mother or a version of her you've created.
Ta mère. Ou plutôt, une image d'elle que tu as fantasmée.
- Why? - You're going to therapy with your mother!
Tu vas voir un psy avec ta mère!
- Your mother is in pain. A widow in pain.
Ta mère est veuve et elle souffre.
- Your mother is a woman of vision.
- Ta mère a de la suite dans les idées.
I... knew your birth mother, Cleo Fox.
J'ai... connu ta mère biologique, Cleo Fox.
Your own mother.
Votre propre mère.
You set me up and used my mother, your aunt, as bait?
Vous me mis en place et utilisé ma mère, votre tante, comme appât?
I just don't want to betray your confidence, Mother.
Je ne veux pas trahir ta confiance, Mère.
Tell them how your intolerable mother yelled at you at your father's funeral.
Dis-leur que ton horrible mère t'a crié après à l'enterrement de ton père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]