A bitch traduction Portugais
25,011 traduction parallèle
Son of a bitch!
Filho da puta!
Keep your hands off me, you son of a bitch!
Tu não me tocas, meu merdas!
Don't throw it away just because... because your boss is being a bitch.
Não o desperdices só porque... Porque a tua chefe está a ser uma cabra.
You don't know the things that I've seen, son of a bitch.
Não sabes as coisas que eu vi, seu filho da mãe.
My sister is such a bitch.
A minha irmã é tão cabra.
Son of a bitch.
Filho da mãe.
[laughing] Son of a bitch lied right to my face.
- O cabrão mentiu-me na cara.
That son of a bitch broke into my daughter's home and left a tooth under her pillow- - my tooth!
Aquele cabrão entrou na casa da minha filha e deixou um dente debaixo da almofada. Um dente meu.
- No, answer me, you son of a bitch.
- Não, responde-me, filho da mãe.
You son of a bitch.
- Filho da mãe.
Karma's a bitch.
O karma é uma porcaria.
I am singing, you son of a bitch!
Estou a cantar, seu filho da mãe!
Karma's a bitch.
O Karma é uma vadia.
You son of a bitch.
- Seu filho da mãe.
Let's go nail this son of a bitch.
Vamos acabar com o filho da mãe.
- You son of a bitch!
Seu filho da mãe!
You lucky son of a bitch.
Seu filho da mãe sortudo.
No! You son of a bitch!
Não, filho da mãe.
Son of a bitch!
- Filho da mãe.
Gout is a bitch.
- A "gota" é muito chata.
I was conversing with this son of a bitch just like you and I have been conversing for the past, what, 20 hours or so.
Conversei com esse filho da mãe como estamos a conversar durante as últimas 20h, mais ou menos.
Yeah. It may not be real, but it still hurts like a son of a bitch.
Pode não ser real, mas esta porra dói.
That's one smug-looking son of a bitch.
- Que olhar de convencido.
Let him go, you son of a bitch.
Deixa-o ir, filho da mãe.
Kill that Robin Hood son of a bitch!
Mate aquele maldito Robin Hood!
You son of a bitch, I'll kill you.
Filho da mãe! Eu mato-te!
Yeah, you come over here you son of a bitch.
- Anda cá, filho da mãe!
Son of a bitch.
Filha da mãe.
You sick son of a bitch!
Seu filho da puta doentio!
You son of a bitch.
Seu filho da mãe.
Go get that son of a bitch.
Vai apanhar o filho da mãe.
- A client of the whore that is son of a bitch.
Um cliente da puta que é filho de uma puta.
- This son of a bitch is called Mimmo Tavano.
Este filho da puta chama-se Mimmo Tavano.
- Yeah. It's a bitch to lock me up.
É uma má intenção para me encerrar.
- As I already heard that you had not found... the son of a bitch who killed the lady whore, with respect, - I decided to give her a hand.
Como já ouvi que você não tinha encontrado o filho da puta que matou a a senhora puta, com respeito, decidi dar-lhe uma ajuda.
She's a bitch, do you want her to understand it?
É uma cadela, queres que ela o perceba?
Didn't realize bio-chem would be such a bitch, but... [laughs] Hey, Maggie.
Será que não percebem bio-chem seria ser uma vadia, mas... [Risos] Hey, Maggie.
Son of a bitch.
- Filho da mãe!
Let's get this sick son of a bitch.
Vamos apanhar este doente filho da mãe.
Son of a bitch!
Filha da mãe.
Traffic was a bitch.
O trânsito estava tramado.
Son of a bitch.
Filho da mãe!
Well, Frankie, the bitch is asking...
Bem, Frankie, a cabra pergunta...
I grabbed your hat and I ran like a little bitch.
Agarrei o teu boné e corri como uma miúda assustada.
Mommy can't take care of you now, you little bitch.
A mãezinha já não te protege, cabrão.
You ready for a rematch with this bitch?
Pronta para uma vingança contra esta vadia?
And if we can't do that, the next best thing is that bitch who helped him escape.
E se não conseguirmos isso, faremos o mesmo à cabra que o ajudou a escapar.
So your crazy bitch got herself in a heap of trouble with city folk.
A tua cabra louca meteu-se em problemas com pessoal da cidade.
Sorry, massive blood loss and nerve cuffs brings out the sentimental bitch in me.
Desculpa. A enorme perda de sangue e as algemas tornaram-me sentimental.
He had not told me that Miss Livia had such a beautiful bitch, so affectionate, so sweet!
Não me tinha dito que a menina Livia tinha uma cadela tão bonita, tão carinhosa, tão doce!
Oh, son of a bitch.
Filho da mãe.
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
a bit more 98
a bit 477
a bit higher 16
a bit of everything 17
a bit of both 20
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
a bit more 98
a bit 477
a bit higher 16
a bit of everything 17
a bit of both 20