All right there traduction Portugais
5,585 traduction parallèle
You all right there, Captain Ferris?
Está tudo bem, Capitão Ferris?
Over there is better. All right.
- Para ali, é melhor.
All right, is there anything on that chain?
Muito bem. Há alguma coisa na corrente?
- there'll be a list of suspects there. - All right.
Se o rapto da filha dele tiver alguma coisa a ver com a sua função militar, deve haver aqui uma lista de suspeitos.
There is no conceivable reason for me to look at that spot... All right!
Não há razão para olhar para aquela marca.
I'll be there. All right.
- Muito bem.
So far, there's no prints or DNA, and all we know for sure is that the killer was right-handed.
- Até agora, não há impressões digitais nem ADN, mas sabemos com certeza que o assassino é destro.
All right, everybody, reach under your chairs and pick up what you find there.
Certo, todos vocês, procurem de baixo das vossas cadeiras e apanhem o que acharem.
Look at that. You don't have to say a word. 'Cause we have all the evidence we need right there.
Olha para isto, não precisa de dizer mais nada porque temos todas as provas de que precisamos mesmo aqui.
Thanks. All right, the killer could also have been there.
- O assassino também podia ter estado lá.
All right, cut her out of there!
Tira-a daí! Tire-a daí!
How about you go out there and see if you can make it, all right?
Que tal ires lá para fora e veres se consegues sobreviver?
All right, Hansen targets Nathan Wagner on that tour bus, but right before she can get what she wants, there's a stickup.
Certo, só um minuto. Quais são as probabilidades? Muito bem, a Hansen visa o Nathan Wagner naquele autocarro turístico, mas, antes de obter aquilo que quer, ocorre um assalto.
All right, get up there.
Está bem, vão para lá.
Don't die out there, all right?
Não morras, está bem?
Just don't die out there, all right?
Não morras, está bem?
All I know is my baby's gonna be right there in the center of it.
Só sei que a minha menina vai estar no centro de tudo.
All right, you don't want to go there.
- Muito bem, não vais querer ir por aí.
And at the gas station out there, were you all right?
E na bomba de gasolina, estava bem?
You all right in there?
- Está tudo bem aí?
All right, get in there.
Tudo bem, podem entrar.
There's a fork, stay to the right, it'll take you all the way in. Thank you so much.
Há uma bifurcação, viram à direita e continuam em frente até lá.
Hang in there, you'll be all right.
Aguenta-te, vais ficar bem.
All right, get some blood samples- - and Christopher, I want you to canvass the neighborhood, see if there are any surveillance cameras that might've caught a blue or black sedan with a medallion on the hood.
Está bem, obtenham umas amostras de sangue... e Christopher, quero que vás de porta em porta pela vizinhança, ver se existem câmaras de vigilância que possam ter apanhado um sedan azul ou preto com um medalhão sobre o capot.
All right, let's get some light down there.
Bem, vamos lá iluminar isto.
- It's all right. I guess after being apart for three years, There's bound to be a bit of an adjustment period.
Relaxa, depois de três anos fora, precisamos de nos adaptarmos novamente.
You did all right down there.
Fez tudo bem lá em baixo.
But... There's something I can do to make it all go away, right?
Mas... posso fazer algo para que seja tudo esquecido, certo?
Iron man : All right, let's see what you got in there, buddy.
Está bem, vejamos o que é que tens aí dentro, amigo.
All right, stay on there, baby.
Está bem, fica aí, querida.
Dad, I'm gonna get you out of there, all right?
Pai, vou-te tirar daí, está bem?
All right, we'll be right there.
Certo, estamos a caminho.
All right, there is no way that Victor could have found out unless he had help.
Muito bem, não há forma do Victor ter descoberto sem ajuda.
Everything all right down there?
Está tudo bem aí em baixo?
All right, there they are.
Muito bem, ali estão eles.
- Everything okay there? - All right.
- Vais fazer o seguinte.
- All right, almost there, safe and sound, Like i told you.
Muito bem, estamos quase lá, sã e salva, como lhe disse.
- All right, bud, we're almost there.
Muito bem, amigo, estamos quase lá.
All right. Get that there.
Está bem, coloca isso.
All right, there's no windows.
Não há janelas, podes entrar.
It's all right, just sit there, catch your breath, okay?
Senta-te e respira, está bem? - O que aconteceu?
I'll meet you there. All right.
- Encontramo-nos lá.
All right, so, there are the feet and the toes.
Está bem, aqui estão os pés e os dedos.
- [laughs] All right, i'm almost off, i'll meet you there.
Está certo, estou quase a sair, encontramo-nos lá.
Still there's half a million cameras in London itself and we got to narrow it down. All right.
Ainda assim há meio milhão de câmaras em Londres e temos de restringir a busca.
Two blocks that way, there's a bar called Gaffney's, wait for me there, all right?
A dois quarteirões, há um bar chamado Gaffney's, espera lá por mim.
All this time, she was right there.
Todo este tempo, ela esteve aqui mesmo.
I'm all for mixing business with pleasure, but I knew if this business got done and done right, there would be more pleasure than any of us could handle without a spotter.
Sou a favor de misturar negócios com prazer. e se este negócio fosse feito em condições, ia haver mais prazer, do que qualquer um de nós pudesse imaginar.
All right. I'm gonna set you down there.
Pronto, vou sentar-te aqui.
- All right, get in there!
- Muito bem, vamos!
All right. There's a crisis.
Sim, há uma crise.
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
all right then 461
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22