And don't be late traduction Portugais
154 traduction parallèle
Your job is to drop me off at church and be back before 1 : 00 for lunch and don't be late.
Só tens de me deixar na igreja e voltar antes das 13 : 00 para o almoço. E não venhas tarde.
And please don't be late.
Por favor, não se atrase.
And, Charlie, don't be late back because the questionnaire men are coming at 4 : 00.
Charlie, não te atrases. Os homens do questionário vêm às quatro.
Be there at 5 : 30 sharp. And don't be late, please.
Aparece lá às cinco e meia em ponto.
Don't forget tomorrow, and don't be late.
Não se esqueça : amanhã. Não se atrase.
I don't know how long it takes to get to this plant... and I don't wanna be late the first day.
Não sei quanto tempo levarei para chegar à fábrica... e não quero chegar tarde no primeiro dia.
NO, I WON'T BE LATE. WHY DON'T YOU STAY HERE AND H UG MY JACKET OR SOMETHING?
Enquanto não estiveres, o meu amor crescerá, crescerá e quando voltares...
We'll meet out front in 20 minutes, girls, and don't be late.
Nos encontramos dentro de 20 minutos, na entrada.
He's dining with me, and I don't want him to be late.
Ele janta comigo e não quero que ele se atrase.
Don't be late now, and bring your buddy for my girlfriend.
Não se atrase agora. Traga o seu colega para a minha amiga.
- I'll be off, then. And don't be late tonight.
E não te atrases esta noite.
- I don't mean to be rude but I have to go out and I'm running late.
- Não quero ser rude mas tenho que sair e estou atrasada.
News and weather at 8 : 00 and don't be late,'cause you ain't got the news till you get it straight from KGYS.
As notícias às oito, não as percas, porque se não são da KGYS, não são notícias a sério!
You can go and don't be late for lunch.
Não, meu filho. Vai... Olha, não chega atrasado pro almoço.
And don't be late, or you'll lose the money and your chance.
Não te atrases ou perdes o dinheiro e a oportunidade.
And don't be late.
E não se atrase.
"Don't forget to set your clocks ahead one hour and don't be among those who are late for work Monday".
"Não se esqueçam de adiantar os relógios 1 hora e não chegue atrasado para trabalhar na segunda feira."
And we don't wanna be late.
E nós não queremos chegar atrasados.
And don " t be late.
Não te atrases.
Don't come early, and don't be late.
Não chegues mais cedo nem te atrases.
And, Jim, please, don't be late.
Jim. Por favor. Não te atrases.
Dress nice and don't be late. "
Arranja-te bem e não te atrases. "
Don't be late and don't fuck it up.
Não te atrases e não lixes tudo.
Don't be late, bring cash and I'll have what you want.
Não te atrases e traz massa, eu levo o que precisas.
I promised her I'll take her to a poetry reading at USC... and I don't wanna be late.
Prometi levá-la a uma leitura de poesia na USC... e não quero atrasar-me.
And, Dent, don't be late.
E Dent, não se atrase.
Don't be late for school, and don't forget your lunch.
Não cheguem atrasados à escola, e não se esqueçam do almoço.
I made a young fellow a promise and I don't want to be late.
Eu fiz uma promessa pra um jovem amigo e não quero me atrasar.
Come to my house tonight at eleven. And don't be late.
Venha a minha casa esta noite as 11, e não se atrase.
Tomorrow night, the San Shui Restaurant, and don't be late.
Amanhã á noite, No Restaurante San Shui, e não se atresem.
I have an appointment with eternity, and I don't want to be late.
Tenho um encontro com a eternidade. Não quero me atrasar.
... school thing and you don't want to be late...
... de escola e não vais querer chegar atrasada...
And tomorrow, don't be late.
E amanhã, não te atrases!
And, Peter, please don't be late.
Peter, por favor não se atrase.
And don't be late'cause y'know, I'm starting.
E não se atrasem porque começo desde o início.
You don't want to be late for your shift briefing and I've got a lot of cooking to do.
Não chegues tarde à reunião de turno. E eu tenho muito que cozinhar.
I don't want to be late and get Ramsey all riled up.
Eu não quero chegar atrasado e por o Ramsey todo chateado.
And don't be late.
E não te atrases.
And if we don't leave now, well, he's gonna be late.
E se não formos agora, vamos chegar atrasados.
Don't forget and don't be late.
Não te esqueças e não te atrases.
And try not to be late...'cause kids don't like to be the last one picked up.
- E não te atrases... porque as crianças não gostam de ser as últimas a ir para casa. Está entendido. Bom conselho.
Josie, we don't want to be late for the hottest and most exclusive party of the year.
Josie, não vamos nos atrasar para a festa mais badalada do ano.
And don't be late.
E não se atrasem.
7 : 30, and don't be late.
19 : 30, e não te atrases.
- Look, Mr. Cowan, I may be stubborn at times, and late to work often, and I don't always know when to shut up, like right now, but trust me, even if I told you the truth, you wouldn't believe me.
- Olhe, Sr. Cowan, posso ser teimosa às vezes, e chegar atrasada muitas, e nem sempre sei quando ficar calada, como agora, por exemplo, mas, confie em mim.
Oh, and, Sinbad... don't be late.
E Sinbad... Não te atrases.
Great. Don't be late and bring a flashlight.
Fantástico.Não te atrasses e trás uma lanterna.
- If we don't stop him, he'll get embarked men there, and it will be too late!
Se não o pararmos, desembarca os seus homens lá e então será tarde demais.
And don't be late.
Não te atrases.
The lighthouse in 10 minutes, and don't be late.
No farol daqui a 10 minutos, e não se atrasem.
screw-ups equal death, so i need you to get your butts down to the hangar deck, do your jobs, and don't be late.
Falhas significam morte, por isso, preciso conseguir trazer-vos de volta para o convés do hangar, cumpram suas tarefas, e não se atrasem.
and don't come back 66
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't be late 287
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't be late 287
and daddy 20
and dad 64
and drink 28
and down here 16
and done 40
and dr 337
and deep down 27
and did 22
and down 68
and died 36
and dad 64
and drink 28
and down here 16
and done 40
and dr 337
and deep down 27
and did 22
and down 68
and died 36
and drunk 16
and dangerous 40
and did he 39
and d 51
and dinner 20
and david 20
and do you know what 33
and do you 86
and damn it 17
and did she 20
and dangerous 40
and did he 39
and d 51
and dinner 20
and david 20
and do you know what 33
and do you 86
and damn it 17
and did she 20