Arch traduction Portugais
915 traduction parallèle
This my dear, is called an arch...
Isto, querida, se chama arco.
The arch my dear is perhaps the oldest of architecturial devices.
O arco, querida talvez seja o elemento arquitetônico mais antigo.
Arch. Architecture. The very word will tell you how inextricably the two are one.
Arco, arquitetura La mesma palavra proclama Na união inexplicável de ambos.
Arch Street Theater.
Teatro Arch Street.
We open at the Arch Street Theater tomorrow night.
Estreamos no Teatro Arch Street amanhä à noite.
Every arch, every column, every statue is a carved leaf out of our history. A book in stone glorifying the spirit of France.
Cada arco, cada coluna, cada estátua, é uma peça da nossa história, um livro em pedra, glorificando o espírito da França.
Move its legs, or arch its neck? Or - Or wag its tail?
Mexer as pernas ou arquear o pescoço, ou balançar o rabo?
Here Were the admitted arch-enemies in a state of apparent friendship.
Aqui estão os assumidos arqui-inimigos em estado de aparente... camaradagem.
I bet he wears arch supporters.
Aposto que usa cinta.
Can you imagine such a weapon in the hands of an arch criminal?
Imagina o poder de tal arma nas mãos de um criminoso?
However, such experiments, we had better leave to the arch criminal, don't you think?
Mas tais experiências devem ser deixadas para os criminosos, não concordas?
- Is the arch-priest looking for something?
O Sr.Arcipreste procura algo?
The arch of an eyebrow, the curve of a chin, the line of a throat, the roundness of her shoulder.
A sobrancelha, a curva do queixo, a linha da garganta, a curvatura dos seus ombros.
You can put the arch here, on this side of the little tree.
Pode por o arco aqui, deste lado da pequena árvore.
NARRATOR : Where the people of Fátima in 1917 erected this simple arch, there now stands a magnificent basilica.
Onde as pessoas de Fátima em 1917 ergueram este simples arco agora existe, uma magnífica Basílica.
Expand this one meter arch.
Expandir este arco de um metro.
Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
Maximiliano era um arquiduque e sua família era de sangue real.
Except, perhaps, in the form of this characteristic arch.
Excepto, talvez, na forma deste arco característico.
From the Arch of Triumph
Do Arco do Triunfo
But Vinnetou, that filthy coyote, our arch enemy!
Mas Winnetou, filho de coiote, inimigo mortal.
I strongly suspect that one of the officers is an arch criminal. A man who corrupts the mind of youth and profits by the corruption.
Tenho fortes suspeitas que um dos oficiais é o principal criminoso, que corrompe a mente dos jovens e que lucra com a corrupção.
Over a shot of the Arch of Triumph, superimpose "An Alexander Meyerheim production".
Ao Arco do Triunfo sobrepoe-se "Uma produçao de Alexander Meyerheim".
Very clear arch, very delicate.
Muito delicadas.
The Saracen'll throw themselves with a big arch, right?
Os Sarracenos se jogam com um grande aríete, certo?
The name of the cemetery is Sad Hill! Now it's your turn! The name on the grave is Arch Stanton.
O nome do cemitério é Colina Triste!
Arch Stanton?
Arch Stanton?
'There's a grave marked'unknown right beside Arch Stanton.'
"Há uma sepultura que diz'Desconhecido'mesmo ao lado de Arch Stanton."
Well, what the hell's going on, Arch?
O que se passa, Arch?
I bequeath $ 500,000, in profound confidence that he will not so much as arch an eyebrow when he learns of this bequest. "
Deixo $ 500.000... em profunda confiança de que ele não vai arregalar as sobrancelha... quando descobrir este legado.
I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch
Sou eu quem enviou para voar debaixo do Arco do Triunfo.
Flying through the Triumphal Arch?
Embaixo... não sou um canário!
Cheers for the Triumphal Arch
Pelo Arco do Triunfo!
On the arch!
No arco!
- I got a cramp in the arch of my...
- Tenho uma caimbra na planta do...
I got another hardball in the arch of my foot.
Tenho outra caimbra na planta do pé.
Bologna indeed were a side intellectually out-argued, by a Jarrow team thrusting and bursting, with aggressive Kantian positivism - and outstanding in this fine Jarrow team - was my man of the match, the arch-thinker, free-scheming,
O Bolonha foi, de facto, uma visão intelectualmente irrepreensível por uma equipa de Jarrow, a impor e a irromper com positivismo kantiano agressivo. E, excepcional nesta bela equipa esteve o meu homem do jogo, o arquipensador, criativo, quase-nunca-refreado, o centro-campista conhecedor, Jimmy Buzzard.
Arch. You know you screwed up tonight.
Tu deste cabo da noite.
I like your room, Arch.
Gosto do teu quarto, Archie.
- What's he gonna do without us, Arch? - You have your orange thing?
O que vai ele fazer sem nós?
From Texas, it's called Arch King.
Do Texas, é chamado Arch King.
Both brothers are murdered, Arch King blamed the Marshal.
Ambos os irmãos são assassinados, Arch King culpou o Marshal.
Harmone, Arch King tomorrow arrives in Yuma...
Harmone, Arch King amanhã chega em Yuma...
The flock you expect to bring Arch King will arrive tomorrow.
O rebanho que você espera trazer Arch King chegará amanhã.
I know Arch King...
Eu conheço Arch King...
Arch King will be coming to town shortly and will look after Harmon.
O Arch King chegará em breve à cidade e cuidará de Harmon.
What do you know about Arch King?
O que você sabe sobre Arch King?
Are you Arch King?
Você é Arch King?
Hope so, But I'm afraid the Arch King will not wait.
Espero que sim, mas tenho medo de que o Arch King não espere.
We'll talk to Mr. Arch King.
Falaremos, com o Sr. Arch King.
I know a couple of short cuts after Marble Arch.
Pelo desvio.
If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch?
Se fosse piloto, voaria por baixo do Arco do Triunfo?
architecture 31
archer 858
archie 643
architect 56
archibald 82
archers 88
archangel 20
archy 43
archbishop 35
archdeacon 29
archer 858
archie 643
architect 56
archibald 82
archers 88
archangel 20
archy 43
archbishop 35
archdeacon 29