Audience applauding traduction Portugais
35 traduction parallèle
( audience applauding ) BRAVO!
Bravo!
[AUDIENCE APPLAUDING]
ACADEMIA DE POLÍCIA PARA SERVIR E PROTEGER
[Audience applauding] Sophie, Georgette and Mary.
Sophie, Georgette e Mary.
( man ) In five, four, three... [audience applauding]
Cinco, quatro, três...
[AUDIENCE APPLAUDING] Second place?
Segundo lugar?
( AUDIENCE APPLAUDING ) Hey, boy. What do you say we build a robot?
Rapaz, o que achas de construirmos um robot juntos?
( AUDIENCE APPLAUDING )
( PÚBLICO APLAUDIR )
- Yes. ( AUDIENCE APPLAUDING )
- Está a falar a sério?
Mine was supposed to go out a long time ago. [AUDIENCE APPLAUDING] DAN :
O meu era suposto ter falhado há muito tempo.
We call it "A Fashion Fairytale." ( AUDIENCE APPLAUDING ) ( SINGING ) Une bonne journée Une bonne bonne journée
Nós chamamos-lhe "Um Conto de Fadas da Moda".
( EXCLAIMING ) Glimmer! ( AUDIENCE APPLAUDING ) ( BARKING )
Cintilar! Cintilante!
( AUDIENCE APPLAUDING ) Thank you, Principal Shepherd.
Obrigado, Director Shepherd.
( AUDIENCE APPLAUDING ) The fall is to assume that all killer whales are like Tilikum, you have to look at their learning history from birth.
O erro é presumir que todas as orcas são como o Tilikum, temos de ver o historial de aprendizagem desde o nascimento.
( AUDIENCE APPLAUDING ) There's a couple of behaviours that she asks him to do, where Tilikum just jumps right in and he does exactly what she asks him to do.
Há alguns comportamentos que ela lhe pede para fazer em que o Tilikum salta logo e faz exactamente o que ela lhe pede.
( AUDIENCE APPLAUDING ) DUFFUS : And I feel sad for Tilikum.
E sinto-me triste pelo Tilikum.
- [host ] It's Tig Notaro! - [ audience applauding]
É a Tig Notaro!
- [audience applauding] - No, no! There is no Hell.
Não há nenhum Inferno.
- [audience applauding] But, I did go to Heaven and Jesus did say that.
Mas eu fui para o Céu e Jesus disse aquilo.
[audience applauding] Wow. You guys are really great.
Vocês são mesmo incríveis.
As a lead-up to our 75th anniversary jubilee, this event proves that Riverdale truly is a town that, when tragedy knocks us down, we get right back up! - ( AUDIENCE APPLAUDING )
Em preparação para o jubileu do nosso 75º aniversário, este evento prova que Riverdale é realmente uma cidade que, quando é atingida pela tragédia, reergue-se logo.
And out there, the audience was applauding.
Dentro da sala, era só aplausos. Que barulheira!
( audience applauding )
Vamos lá! 1, 2, 3.
- [Laughing ] - [ Audience Applauding] - Now, however, I have something more than a hope.
Agora, no entanto, tenho mais do que uma esperança e Jim Getty tem menos do que uma hipótese.
( AUDIENCE APPLAUDING )
DIGAM O NOME DO PÉNIS DAQUELE ANIMAL! Olá, e bem-vindos de volta a
Let's rock this party. ( UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING ) ( AUDIENCE APPLAUDING )
Vamos arrasar com isto! Obrigada, obrigada.
( AUDIENCE APPLAUDING ) Hey, everybody, welcome back to The Price Is Right.
Olá, pessoal, bem-vindos ao "Preço Certo".
You know, in Munich, after our concert, the audience was applauding and Nina whispered to me, "That was fun!"
Em Munique, depois do concerto, o público estava a aplaudir e a Nina sussurrou-me : "Foi divertido!"
( AUDIENCE APPLAUDING )
Orca
- ( AUDIENCE APPLAUDING )
Senhoras e senhores, de volta ao Café Carlyle um aplauso para Miss Judy Collins.
- [audience applauding]
Tig Notaro, pessoal!
- [audience applauding]
Tig Notaro.
[audience cheering and applauding] Yes, indeed.
Sim, sem dúvida.
The audience, they were applauding.
O público estava a aplaudir
As you may have noticed, the audience there applauding the tragic death of one of Britain's best-loved comedians, Jimmy Carr.
Como você pode ter notado, o público lá aplaudindo a morte trágica... De um dos comediantes mais amados da Grã-Bretanha, Jimmy Carr.
♪ Nobody but me ♪ [audience cheering and applauding]
Apenas eu Obrigado.