English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Blacktop

Blacktop traduction Portugais

44 traduction parallèle
- I'm on a two-lane blacktop.
- Numa estrada de duas vias.
And on the organ and the tambourine... Brother Ignatius Blacktop, late of San Quentin... but now committed to the path of glory.
- E no órgão e no tamborim, está o irmão Ignacious Blacktop, outrora em San Quentin e agora empenhado no caminho da glória.
Father Blacktop, show this sinner the road to salvation.
Padre Blacktop, mostre o caminho da salvação a este pecador.
Scan this area of fresh blacktop and see if you can pick it up, will you?
Analisa esta área e vê se o consegues detectar, está bem?
Scan this area of fresh blacktop and see if you can pick it up, will you?
Visiona a área para o topo preto fresco e vê se apanhas alguma coisa, pode ser?
Parking Lot, all blacktop and new
Garagem, toda negra e recente
I can lie on the two-lane blacktop, embrace the wheels of chance.
Posso deitar-me no asfalto ; abraçar a roda do destino.
Ready to hit that blacktop, kid?
Pronto para curtir à grande?
I was just about to get onto the blacktop when this big light come down from the sky... just about blinded me.
Estava prestes a entrar na cabine quando uma grande luz desceu do céu... quase me cegando.
James Dean... as he piloted his Porsche 550 Spyder race car... toward a date with death... along a lonely stretch of a California two-lane blacktop...
James Dean... Entrou no seu Porche 550 Spyder... para um encontro com a morte... ao longo de um solitário troço de asfalto na Califórnia...
Stay on the blacktop now till you're clear out of the valley.
Mantenham-se no asfalto, até terem saído do vale.
Wait. How about we settle this on the blacktop?
E que tal resolvermos isso no asfalto?
You wanna tell me how your tractor wound up scattered... -... over two lanes of county blacktop?
Quer explicar como é que o seu tractor se espatifou atravessando duas estradas?
A renegade roller coaster comes along sixteen hours later, and propels Nevin's body from the trunk to the blacktop?
Um comboio descontrolado caí 16 horas depois, e projecta o corpo do porta bagagens para o chão?
We're playing in this tourney called the Blacktop Battle and they're seeking revenge on the team that beat us,
Estamos a participar num torneio chamado Batalha do Asfalto, e eles querem vingar-se contra a equipa que nos ganhou.
We wanna take the Blacktop, but if you don't pass, we don't win,
Nós queremos ganhar o campeonato, mas se tu não passares nós não ganhamos.
How about if I pass your next test, you show some Saints spirit and show up to the Blacktop Battle?
O que acha de, se eu passar no próximo teste.. você mostra o seu espírito "Santo" e aparece no campeonato de basquetebol?
Yes, baby, Blacktop Battle championship game, here we come,
Sim, final do campeonato "Batalha no Asfalto".
Hear, hear, Blacktop title game, baby, Drink up, bud,
À final do campeonato. Bebe tudo, meu.
So Dad was checking out this Two-lane Blacktop outside of Jericho, California.
O pai estava a investigar uma estrada, à saída de Jericho, Califórnia.
You see, I know every square inch of that blacktop.
Vês, conheço a palmo o espaço daquele asfalto.
Get that blacktop before you flop.
Tomem pretinhos, antes que quinem.
Soundtrack to a movie... called Love, Bullets, and Blacktop.
Banda sonora do filme Amor, balas asfalto.
Love, Bullets, and Blacktop.
Sim. "Amor, Balas e Asfalto".
Boobs, Bullets, and Blacktop would be better.
"Tetas, Balas e Asfalto" seria melhor.
Love, Bullets, and Blacktop.
Amor, Balas Asfalto.
All right, let's drop this tin can on the blacktop.
- É belo! E se pousássemos esta lata na pista?
We fried like bacon out there. Which is why I left Earl outside on the blacktop. [Bird Shrieks]
De acordo com as vítimas, a criminosa atrai com um diminuto top usado como distracção enquanto o seu cúmplice de bigode foge rapidamente com o carrinho de compras.
1027, she's not traveling blacktop.
1027, ela não está a viajar pelo asfalto.
A man-eating, shape-shifting grifter who knows how to get in and get out and vanish like heat off a blacktop.
Uma devoradora de homens, que se transforma e sabe como entrar e sair e desaparecer, como o calor se evapora do asfalto.
But this blacktop right here... is your sacred ground.
Mas esta zona aqui mesmo... é o vosso terreno sagrado.
Nobody knows when or how, but one day that cheese mysteriously appeared on the blacktop.
Ninguém sabe quando ou como, mas um dia aquele queijo apareceu misteriosamente no asfalto.
Heard near bodies of water, blacktop surfaces.
Ouvem-se perto de concentração de água, em superficies de asfalto.
Now, the only thing is, it's not gonna be free. There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal 3 grand to steam-clean the blacktop.
A única questão é que não vai ficar de graça. mais 3 mil para limpar a vapor o asfalto.
I'm on the Dayton blacktop, hauling ass home.
Estou na estrada de Dayton, a caminho de casa.
Uh, try the blacktop of upper Cameron.
Tente a parte asfaltada, da rua Cameron.
We used to race on blacktop at recess, and then I was always so slow.
Costumávamos correr durante o recreio e na altura era sempre muito lento.
It's all blacktop, no footprints, nothing.
É tudo asfalto, - sem pegadas, nada.
He said it was 130.4 degrees on the blacktop.
Ele disse que estavam 55 graus no piso negro.
A.G. said, "Smarts and ambition are coming off him like heat waves from an Oklahoma blacktop."
- A PG disse : "Emana inteligência e ambição como o calor no alcatrão."
I just told her that smarts and ambition were coming off you like heat waves from an Oklahoma blacktop. And she agreed.
Só lhe disse que você emana inteligência e ambição como o calor no alcatrão, e ela concordou.
Just keep your nose to the blacktop, buddy.
- Mantém esse nariz apurado.
I got nothing but miles of blacktop waiting for me.
Só me esperam quilómetros e asfalto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]