Carefull traduction Portugais
35 traduction parallèle
Be carefull, girls.
Tenham cuidado, garotas.
Be carefull!
Tenham cuidado!
Be carefull, he's not allowed to drink.
Cuidado, ele não pode beber.
So be carefull.
Tem cuidado.
Elephants are very carefull with people that they like.
Os elefantes são muito cuidadosos c0m as pess0as de quem g0stam.
You're walking to the School if you're not carefull.
Vão para a escola a andar se não tiverem cuidado.
Just being carefull.
Eu só... estou a ser prudente.
Carefull, there is a broken glass in here.
Cuidado, há vidro partido aí.
Carefull with that. That is expensive.
Tenham cuidado com isso.
Monsieur... Your Bank Notes... After a carefull and thourough Test, we know... without a thought they're good.
Caro Senhor, o seu dinheiro, após uma cuidadosa e detalhada análise, podemos garantir... sem nenhuma dúvida, que é autêntico.
Next time we have to be more carefull about the kind of question you ask.
Da próxima vez tens que ter mais cuidado com o tipo de perguntas que fazes.
Be carefull, I'm not kidding.
Tem cuidado, não estou a brincar.
I will be very carefull
Eu não vou fazer nada.
Be carefull, those are the only copies.
Oiça, trate-os com cuidado, que são os únicos exemplares que restam.
We were so carefull not to get caught.
Fomos cuidadosos para não sermos apanhados.
Carefull, your highness. The mercenaries are ruthless people...
Tenha cuidado senhora, os mercenários não são de se confiar...
Be carefull.
Cuidado, sim?
He'll be well trained be carefull.
- Está bem treinado. Cuidado.
All right. be carefull, okay?
Está bem. Tem cuidado, está bem?
Hey.carefull with the liquids
Hey! Cuidado com os líquidos...
- Stony be carefull little bit.
- Tacho não prestaste atenção!
And since mortgages took decades to repay... lenders were carefull.
E como hipotecas levavam décadas para pagar, os credores eram cuidadosos.
- Be carefull. - I love you.
Cuidado, amo-vos.
- Carefull with the line.
Eu vejo um bom lugar.
And sheriff, be carefull carefull for what?
E xerife tenha cuidado Cuidado com que?
- Carefull!
- Cuidado!
Boss is carefull where he goes.
O patrão é muito cuidadoso em escolher onde vai.
Be carefull, they musn't see you.
Devagar, não podem ver-te.
This is really thanks to your carefull planning, Sir.
Isso é realmente graças ao seu planeamento prestável, Sr.
Listen, Willbur be very carefull.
Tem cuidado.
Be carefull.
Tem cuidado.
Be carefull.
- Tem cuidado.
Carefull, bud.
Cuidado, amigo
carefully 201
careful 3883
carefree 22
careful what you wish for 32
careful now 97
careful there 39
careful with that 75
careful 3883
carefree 22
careful what you wish for 32
careful now 97
careful there 39
careful with that 75