Chicago p traduction Portugais
76 traduction parallèle
Chicago P.D. will eat him alive.
A Polícia de Chicago vai comê-lo vivo.
Chicago P.D. retains jurisdiction.
Policia de Chicago. retém a jurisdição.
Yeah, chief of Chicago P.D. already called.
Yeah, o chefe da Policia de Chicago já chamou.
I'm Detective Tancredi, Chicago P.D.
Sou a Detective Tancredi, da polícia de Chicago.
Commendation from Chicago P.D. " Solved five murders.
Louvor da Polícia de Chicago, resolveste cinco homicídios.
I was with the Chicago P.D. for a few years and the Secret Service for the last nine.
Estive uns anos na Polícia de Chicago e os últimos nove nos Serviços Secretos.
Franklin Church. Chicago P.D.
Franklin Church, Polícia de Chicago.
If he's so nuts, how'd he manage to stick with the Chicago P.D. all these years?
Se é tão maluco como se manteve polícia em Chicago estes anos todos?
Chicago P.D. have forbidden anyone to be outside ln the streets around the hotel for 20 minutes after the president leaves the room.
A Policia de Chicago proíbe estar fora nas ruas próximas ao Hotel, por 20 minutos até que O Presidente se retire do salão.
He'd actually been stopped by Chicago P.D. earlier in the day.
Já tinha sido detido pela Policia de Chicago, mais cedo nesse mesmo dia.
CHICAGO P.D.
Polícia de Chicago.
Chicago P.D.! Don't move!
Polícia de Chicago!
Chicago P.D., Military, FBI, even Witness Protection.
Chicago, Exército, FBI, até para Proteção à Testemunha. Nada.
And with him is Alex Donovan, former Chicago P.D. Police officer who now volunteers for The Forgotten Network- - a nationwide organization devoted to giving
E com ele, está Alex Donovan. Ex-oficial da Polícia de Chicago, que agora é voluntário na The Forgotten Network.
You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners.
Quando o meu pai me deu o distintivo da Polícia de Chicago, ele disse-me para cumprimentar os bons cidadãos com uma luva de veludo... e manter uma lâmina escondida entre os dedos, para os que se esquecem das boas maneiras.
We don't tolerate mistakes in the Chicago P.D., and when one's made, we will do everything we can to correct it immediately.
Não toleramos erros na Polícia de Chicago, e quando acontece um, fazemos o possível para corrigi-lo.
So you have generations of spouses, mostly women, who know what it is to marry Chicago P.D.
Há gerações de cônjuges, a maioria mulheres, que sabem o que é ser casado com um polícia.
Chicago P.D. at its finest, huh?
A policia de Chicago no seu melhor!
Chicago P.D. What?
Policia de Chicago.
Chicago P.D. open the door.
Policia de Chicago! Abra a porta.
A telephone call to Chicago P.D. might set you straight. - Ooh!
Um telefonema para a Polícia punha-o na ordem.
Chicago P.D. should be handling it.
A Polícia de Chicago devia lidar com isso.
No hits on Justin Reycraft with FBI or Chicago P.D.
Não há registo do Justin pelo FBI ou polícia de Chicago.
Chicago P.D. picked up Justin Reycraft. You know the kid who was threatening Corvis.
A polícia de Chicago apanhou Justin Reycraft, o rapaz que estava a ameaçar o Corvis.
Besides, how would I find him when 100 Federal Agents and the Chicago P.D. can't?
É como se 100 federais e a polícia não conseguem.
I mean, Chicago P.D. will catch this case.
A polícia de Chicago vai ficar com este caso.
Human resources at the investment bank wouldn't do anything, and Chicago P.D. couldn't.
Os Recursos humanos do banco não fariam nada, e a polícia de Chicago não poderia.
Um, I sent you the case file Chicago P.D. sent me.
Mandei-te os arquivos que a Polícia de Chicago me deu.
As soon as I send this e-mail, Chicago P.D.'s gonna get his medical records with a note that says his injuries are consistent with the car a...
Assim que enviar este e-mail, para a Polícia de Chicago com relatórios médicos, a dizer que os seus ferimentos são de um acidente de automóvel...
I did a little research about Jason Ryder, and I found out that he was your father's old partner at the Chicago P.D., so I'm assuming that there was some sort of falling out?
Pesquisei um pouco sobre Jason Ryder, e descobri que foi um antigo colega do teu pai na polícia de Chicago, e depois presumi, que houve um qualquer tipo de desentendimento?
Chicago P D's a storied institution
A Polícia de Chicago é uma instituição histórica.
Chicago p.D. To warn them about Connor.
À esquadra de Chicago avisar sobre o Connor.
Chicago P.D. I.D.'d the shooter as 16-year-old Gavin Rossler after getting a composite match from the national center for missing and exploited children.
A polícia de Chicago identificou o atirador, como sendo Gavin Rossler, de 16 anos, depois de receber a confirmação do Centro Nacional das Crianças Desaparecidas.
Detective Mark Reyes, Chicago P.D.
Detective Mark Reyes, Polícia de Chicago.
They're targeting Chicago P.D.
O alvo deles é a polícia de Chicago.
Run 53699 against a list of Chicago P.D.
Cruza 53699 com a lista da polícia de Chicago.
Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6 : 00 p.m. for Chicago....
Comboio número 25 o 20th Century Limited deverá partir às 6 para Chicago...
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
Sou Townsend P. Locke, de Chicago.
V.P. in charge of advertising, Metro Wave, Chicago. - Really?
Vice-Presidente... do Metrowave de Chigaco.
Uh, 8 : 00. That's 1 0 : 00 p.m., Chicago.
10, en Chicago...
Chicago P.D.
Polícia de Chicago.
There is a 9 : 00 p.m. direct from Paris to Chicago.
Às 9 : 00 p.m. há um voo directo de Paris para Chicago.
Executive V.P. out of the Chicago office?
Vice-presidente executivo do escritório de Chicago?
- Arrive Chicago at 7 : 45 p.m.
- Chega a Chicago ás 7 : 45.
While she claims to be home in bed, she's making cellphone calls from Chicago, Illinois, at 7 : 08 and 7 : 10 p.m. on Sunday, November 4th.
Enquanto ela afirma estar em casa na cama, ela está fazendo chamadas cellphone de Chicago, Illinois, às 7 : 08 e 7 : 10 no domingo, 4. nov.
She went through customs in Chicago at 11 : 15 a. M and then took a flight to Minneapolis at 6 p.m.
Ela passou pela alfândega, em Chicago, às 11h15, apanhando, depois, um voo para Mineápolis, às 18h00.
Yeah, Chicago P.D. We want a word with Mr. Argyle.
Polícia de Chicago, queremos falar com o Sr. Argyle.
The show was taped in Chicago, but broadcast live on the West Coast at 8 : 00 p.m.
O programa foi realizado em Chicago, mas foi transmitido ao vivo pela Costa Leste às oito horas.
"The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel'Flaco'Rodriguez, purported leader of the street gang, Insane Kings, wanted for a string of unsolved West Side murders, said a C.P.D. spokesman."
"O médico legista de Chicago identificou-o como sendo Manuel'Flaco'Rodriguez, suposto líder da gangue de rua Reis Insanos, acusado de uma série de assassinatos não resolvidos, disse um porta-voz da polícia." Até mais, Flaco.
Look, we got to figure out who killed Preston Resnick because Chicago P.D. certainly isn't gonna do it.
Não a vejo, estávamos a discutir o caso da Ellen quando ligaram e depois ela foi simpática ao oferecer-me boleia. Temos que descobrir quem matou o Preston Resnick, porque a Polícia de Chicago não vai fazê-lo.
Well, you said that you were a college Professor in Chicago, and your initials are D.J.P.
Bem, disseste que eras professor universitário em Chicago, e as tuas iniciais são DJP