Clean yourself up traduction Portugais
214 traduction parallèle
Clean yourself up and... don't ever come here again.
Lava-te e nunca mais voltes cá. Ou parto-te as pernas.
Why not clean yourself up?
Porque não te lavas?
All right, you, clean yourself up in the bathroom.
Tu, vai-te limpar à casa de banho.
Clean yourself up.
Limpe-se.
Go clean yourself up.
Vai-te limpar.
- Clean yourself up.
- Vai-te limpar.
Why don't you clean yourself up with that?
Porque é que não te limpas com isso?
Go clean yourself up.
Vai lá limpar-te.
Clean yourself up.
Barbeia-te.
Clean yourself up, maybe I'll give you a job.
Toma banho, talvez te arranje um serviço.
You could get new clothes, clean yourself up... look men in the eyes when you pass'em on the street.
Roupas novas. Tratar da sua aparência. Olhar os outros de frente.
Go on in there and clean yourself up.
Vai lá dentro e limpa-te.
Go clean yourself up.
Vai-te arranjar um pouco.
You better clean yourself up if you`re gonna face the crowd.
É melhor limpar-se se vai defrontar a multidão.
- Here. Clean yourself up.
- Limpe-se.
- Clean yourself up.
- Componha-se.
Clean yourself up and get a job.
Limpa-te e arranja um trabalho.
Clean yourself up!
Limpe-se.
First thing, go in the bathroom and clean yourself up.
A primeira coisa a fazer, vai ao WC fazer a barba.
- Also, clean yourself up.
- Alem disso, vê se te limpas.
Clean yourself up, Detective.
Vá se lavar, detetive.
Thought you were gonna get some sleep, clean yourself up.
Podia ter dormido um pouco e teres-te lavado.
Clean yourself up, you bourgeois pig!
Limpa-te, seu porco burguês.
Go clean yourself up. Come see me in the morning and we'll talk about gettin'you a job.
Toma um banho e vem ter comigo amanhã e eu tentarei arranjar-te um trabalho.
Clean yourself up
Lavar-te.
Clean yourself up.
Limpa-te.
Clean yourself up.
Lava-te.
Go clean yourself up.
Vai, lava-te.
But, hey, you can steal a whole can full of baby wipes and clean yourself up.
Mas podes roubar um contentor de toalhetes para bebés para te limpares.
And if you clean yourself up, who knows? You might actually get a date out of this.
E, se te limpares, talvez possas arranjar um encontro.
Why don't you just go and take a shower and clean yourself up?
Agora, porque é que não vais tomar um banho?
You'll clean yourself up and get in bed... and you're not gonna talk to anybody about this.
Tomas banho e vais para a cama, e não vais contar nada disto a ninguém.
I want you to use that money to clean yourself up.
Quero que uses esse dinheiro para te limpares.
You can clean yourself up over there.
Podes limpar-te ali.
I want you to clean yourself up - and get over here.
-... e venhas até aqui.
Clean it up yourself, or there will be no dinner tonight!
isso limpa ou não haverá janta esta noite!
Clean it up yourself!
Limpa tu!
Clean up things on Vistula yourself :
Devolva você mesmo a ordem a Vístula.
And clean up after yourself.
E vê se te arranjas melhor.
[Screams] Why don't you get yourself down and clean up this mess that you have created?
Que tal desceres e limpares esta confusão que causaste?
Next time you toss someone off a building... you'd better make damn sure you clean up after yourself.
Da próxima vez que atirares alguém de um prédio... é melhor te certificares bem que limpas as provas todas.
Clean yourself up.
Vai-te lavar.
This mess you'll have to clean up yourself later, 82.
Vais ter de limpar este nojo tu próprio, 82.
You're gonna clean this up by yourself.
Vais limpar tudo sozinho.
And you done shit all over yourself in a movie theater and she the only one to help you clean it up.
Quando caguei-me no cinema ela foi a única pessoa que ajudou a limpar.
Didn't I ask you to clean up after yourself?
Não te pedi para arrumares tudo?
You clean up nicely yourself.
Também estás muito bem.
Clean yourself up, okay?
Limpa-te, sim?
Oh, no you don't, missy, there will be no fleeing the country until you clean up after yourself.
Ah, não, não vais, menina, não há cá fugas do país até teres limpo as tuas borradas.
There is no way that you're going to be able to clean up New york city by yourself.
Tu não vais conseguir limpar a cidade de Nova Iorque sozinho.
- Hey, Sofi, why don't you do me a favor and clean up some of this shit? Make yourself useful.
Torna-te útil.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87