English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Cod

Cod traduction Portugais

683 traduction parallèle
But I dare no more kill her than I dare ask Queen Victoria to dance a Cape Cod reel.
Más eu não investiria mais tempo em matá-la do que investiria em pedir à Rainha Victoria que dançasse comigo a dança de Cape Cod.
You start helping Dan with them cod livers.
Vais começar a ajudar o Dan com os fígados de bacalhau.
That's how we get cod-liver oil.
Para o óleo de fígado de bacalhau.
You're trailing me'cause I can find cod where you can't find half a pound of sick squid.
Estás atrás de mim porque encontro bacalhau... onde não consegues encontrar meio quilo de crias.
There's a run of cod on this bank that Walt Cushman won't know nothing about.
Há um cardume de bacalhau nesta plataforma... de que o Walt Cushman nunca saberá.
Cod must be coming.
O bacalhau deve estar a aparecer.
The cod will be covering this bank like herring.
O bacalhau vai andar por aqui como rebanhos.
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
ou cedo ou tarde, enfrentarão problemas que eles nunca sonharam ". Se os financistas internacionais judeus, dentro e fora da Europa... empurrarem as pessoas para uma nova guerra mundial, o resultado não será... uma vitória do judaísmo, mas a destruição do povo judeu na Europa.
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
Os judeus terão que se acostumar com a ideia de fazer algo respeitável, atividade construtiva, como as outras pessoas fazem. ou cedo ou tarde, enfrentarão problemas que eles nunca sonharam ".
" There's plenty of living space in the world, but the notion that the Jewish people were chosen by Cod... to live off the preductivity of other people will finally have to go.
mas a noção de que o povo judeu foi escolhido por Deus... para viver da produtividade de outros povos, finalmente terá um fim. Os judeus terão que se acostumar com a ideia de fazer algo respeitável, atividade construtiva, como as outras pessoas fazem.
You know, Sam, they do say that... cod-liver oil is good to make a dog's coat shiny.
Sabe, Sam, dizem que... óleo de fígado de bacalhau é bom para lustrar pêlo de cachorro.
If we could afford cod-liver oil for our dogs... perhaps we could get ourselves a little bit of beef once in a while.
Se pudéssemos conseguir óleo de fígado de bacalhau para nossos cães... talvez conseguíssemos um bifinho de vez em quando.
These are the things I did in Cape Cod.
Estes pintei-os em Cape Cod.
There have to be little, there is so much wind in Cape Cod.
Têm de ser pequenas, há muito vento em Cape Cod.
Its an old abandoned lighthouse upon Cape Cod.
- É um farol abandonado em Land's End.
A place on Cape Cod, called Land's End.
Um sítio em Cape Cod chamado Land's End.
I look like a Yankee cod, but I hope I don't smell like one.
Pareço um bacalhau Ianque, só espero não cheirar como um.
I'll have Higgins give them a shot of immune serum and double their cod liver oil.
Vou mandar o Higgins vaciná-los com soro imunitário e dupliquem a dose de óleo de fígado de bacalhau.
" Cod guts and mackerel blood, look.
" Tripas de bacalhau e sangue de carapau, vejam.
No, cod....
Não, Deus...
- He'll slip cod liver oil in the soup.
- Vai pôr óleo de fígado de bacalhau na sopa.
- Cod liver oil is good for you.
- Óleo de fígado de bacalhau é bom para si.
You drunken cod, you don't even know where Virginny is!
Seu bebedolas, nem sequer sabes onde é Virginny!
Sounds like the usual cod liver oil gang!
Parece a brincadeira do óleo de figado de bacalhau.
Cod is as good as lobster and much cheaper,
O bacalhau é tão bom quanto a lagosta e muito mais barato,
COD is pulmonary edema and respiratory arrest.
A causa de morte é edema pulmonar e paragem respiratória.
- And one cod.
- Quero bacalhau.
George, I've just been thinking about the cod-liver oil.
George, estava a pensar sobre o óleo de fígado de bacalhau.
-... of X plus Y and apply it to COD....
- de X mais Y e o aplicarmos a CDD...
- COD?
- CDD?
COD plus X Y to the second power... ... plus OS, orbit shift, equals... ... Mars and Venus joined.
CDD mais XY elevado à segunda potência, mais DO, deslocamento de órbita, é igual a Marte e Vénus juntos.
If Cod didn't want it that way, Cod wouldn't have done it.
Se Deus não queria que fosse assim, Deus não o teria feito.
Cod didn't invent slavery.
Deus não inventou a escravidão.
And now, by Cod, I ain't even got a slave no more.
E agora, por Deus, nem sequer tenho mais um escravo.
♪ Where the saints of Cod have met
Onde encontrámos as nossas canções
By Cod, you have got an idea.
Por Deus, você deu-me uma ideia!
If Cod ever made better inventions than a pretty woman or a bottle of whiskey,
Se Deus fez a melhor das invenções, foi uma linda mulher ou um bom uísque.
By Cod and by thunder, you did it!
Por Deus e pelo trovão, conseguiu.
You are the most stubborn, love-yourself man that ever walked Cod's creation.
Você é o homem mais teimoso e egoísta que Deus colocou na terra.
I break away and tool up to Cape Cod.
Escapo e guio até Cape Cod.
Ah, I've got mackerel, or cod, or hake...
Tenho cavala, bacalhau ou pescada.
Send him a message, Cod.
Envie-lhe uma mensagem, Cod.
Cod.
Cod...
No, Sir Cod... but if you find a bottle of cognac, I'll help you drink it.
Não, Sir Cod, mas se encontrar uma garrafa de conhaque, ajudo-o a bebê-la.
Watch this, Cod.
Repare, Cod...
I'll tell you, Cod.
Digo-lhe, Cod :
Think about that, Cod.
Pense nisso, Cod.
Look at this, Cod.
Olhe para isto, Cod.
I'll have babies, give them cod-liver oil and watch their teeth grow.
Vou ter filhos e cuidar deles.
Do you remember the time at Cape Cod?
Lembras-te de Cape Cod?
- Okay, come on, let's go.
- Vais descobrir quando entregar o teu COD. - E o número?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]