Colonel casey traduction Portugais
52 traduction parallèle
Your country thanks you, Colonel Casey.
O país agradece-lhe, coronel Casey.
In the meantime, enjoy your last few moments in Burbank, Colonel Casey.
Enquanto isso, aproveite os seus últimos momentos em Burbank, coronel Casey.
Colonel Casey, huh?
Coronel Casey?
Colonel Casey, am I to understand that you rescued Mr. Bartowski recovered the Intersect Cube and destroyed Fulcrum's operation base?
Coronel Casey, o senhor resgatou o Mr. Bartowski, recuperou o Intersect e destruiu a base de operações do Fulcrum?
Well, then, Colonel Casey, now that the Intersect Project is over I assume you want to return to command your old unit.
Então, coronel Casey, agora que o Projecto Intersect acabou, presumo que queira voltar ao comando da sua antiga unidade.
Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.
Coronel Casey, entregue a Mr. Bartowski os seus papéis, antes de o senhor e a sua equipa da Força Táctica partirem para o Waziristão.
Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight.
Minha General, o Coronel Casey e eu vamos partir para Lisboa esta noite.
Until the premier makes his announcement, I'm afraid Colonel Casey will have to handle himself.
Até o ministro se pronunciar, Casey terá que se cuidar.
The premier wanted to thank you personally, Colonel Casey.
O ministro queria o agradecer pessoalmente, Coronel Casey...
That information is above your pay grade, Colonel Casey.
Essa informação está acima do seu salário, Coronel Casey.
Colonel Casey will stay with it until a team arrives to secure it.
O Coronel Casey ficará com ela até a equipa chegar para a levar.
I feel like I should probably apologize to Colonel Casey.
Sinto que agora devo pedir desculpa ao Coronel Casey.
Colonel Casey and Agent Walker decided to join the party.
O Coronel Casey e a Agente Walker decidiram juntar-se à festa.
Bad news? Colonel Casey has arrived at the Buy More.
As más notícias : o Coronel Casey chegou à Buy More.
Are you positive you saw Colonel Casey take the pill, Mr. Bartowski?
Tem a certeza que viu o Coronel Casey a levar o comprimido, Sr. Bartowski?
Remember when you reverse-engineered an antidote to that bioweapon and kissed Colonel Casey only to realize later it was all for naught?
Lembra-se quando fez engenharia reversa de um antídoto para aquela arma biológica e beijou o Coronel Casey, para mais tarde se aperceber que tinha sido em vão?
Despite the success of the mission, Colonel Casey, you abused your privileged position and if you were anyone else, you would be right back in jail.
Apesar do sucesso da missão, Coronel Casey, abusou da sua posição privilegiada, e se fosse outra pessoa estaria já na prisão.
You can thank Colonel Casey.
- Pode agradecer ao Coronel Casey.
Good work, Colonel Casey.
Bom trabalho, Coronel Casey.
But if I may add, Agents Bartowski, Walker and Colonel Casey have proven to be an excellent albeit unorthodox team.
Mas permita-me acrescentar que os Agentes Bartowski, Walker e o Coronel Casey provaram ser uma excelente equipa, embora não ortodoxa.
They apprehended Colonel Casey.
Prenderam o Coronel Casey.
Colonel Casey? After the Yves St. Laurent incident, you will obviously have to sit this one out.
Coronel Casey... depois do incidente na Yves St.
Hello, Colonel Casey.
Olá, coronel Casey.
Colonel Casey, watch the Generalissimo closely.
Tudo bem. Coronel Casey, vigie o Generalissimo de perto.
Meet with Colonel Casey about the layout of the palace tonight, and leave first thing in the morning.
Não podemos ter um líder desonesto com capacidades nucleares. Encontrem-se com o Coronel Casey sobre as plantas do palácio hoje à noite, e partam logo pela manhã.
Colonel Casey, are you certain you're up for a mission? - He seems to be pretty determined.
Coronel Casey, tem a certeza que está pronto para uma missão?
Let me get this right : You want to use government resources to stage a fake funeral for Colonel Casey?
Deixem-me ver se percebi : vocês querem usar recursos governamentais para encenar um falso funeral para o Coronel Casey?
Colonel Casey, Agent Walker, you're both dismissed.
Coronel Casey, Agente Walker, estão ambos dispensados.
I mean, using Colonel Casey as bait?
Quero dizer, usar o Coronel Casey como isco?
Colonel Casey, the Project Isis file you discover was authentic.
Coronel Casey, o ficheiro do Projecto Isis que descobriu era verdadeiro.
Colonel Casey, Agent Walker, finish decoding the intel.
Coronel Casey e Agente Walker, acabem de descodificar a informação.
Colonel Casey, I've admired your work for years, but this outpost and its personnel are unprofessional.
Coronel Casey, admiro o seu trabalho há anos, mas este posto de comando avançado e o seu pessoal são pouco profissionais.
Colonel Casey, you've got your mission.
Coronel Casey, tem a sua missão.
If Colonel Casey gets into trouble in Morocco I am sending you in to get him out.
Fiquem a postos. Se o Coronel Casey tiver problemas em Marrocos, vou enviar-vos para o tirarem de lá.
Hold on that, Colonel Casey.
Tenha calma, Coronel Casey.
Colonel Casey, grab your team.
Coronel Casey, reúna a sua equipa.
I concur. I've read Colonel Casey's report.
Já li o relatório do Coronel Casey.
Colonel Casey would never kill anyone. Who didn't deserve it. What about her?
O Coronel Casey nunca mataria ninguém... que não merecesse.
Agent Bartowski, Colonel Casey.
Agente Bartowski, Coronel Casey.
Oh, yes, not many people have disarmed Colonel Casey, but I like to remember all of my victories, even the little ones.
Claro, poucas pessoas desarmaram o Coronel Casey, mas gosto de recordar as minhas vitórias, até as menores.
Colonel Casey.
Coronel Casey...
Hello, Colonel Casey.
Olá, Coronel Casey.
Alex Coburn faked his death in Honduras in 1989, the same day that John Casey was recruited for NSA Black Ops by a Colonel James Keller.
O Alex Coburn forjou a sua morte nas Honduras, em 1989, no mesmo dia em que o John Casey foi recrutado para uma equipa de forças especiais da NSA, pelo Coronel James Keller.
Find and capture Colonel John Casey.
Encontrem e capturem o Coronel John Casey.
I've consulted with Colonel Casey and he brought me up to speed.
Consultei o Coronel Casey, e ele informou-me de tudo.
Colonel John Casey.
- Coronel John Casey.
Hmm. And you, Colonel Casey...
E você, Coronel Casey...
And any suggestions that Colonel Jonathan Casey's character's in question, well, I would stake my entire... albeit.. okay, thin reputation on the fact that he is Uncle Sam's most faithful servant.
E alguma sugestão de que o carácter do Coronel Jonathan Casey está em causa, bom, arriscaria toda a minha - apesar de ser pequena - reputação em como ele é o servo mais fiel do Tio Sam.
Isn't life funny, Colonel Casey?
Não é engraçada a vida, Coronel Casey?
Colonel John Casey. NSA.
Coronel John Casey, NSA.
It's Colonel John Casey.
É o coronel John Casey.
casey 1909
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16