Degree weather traduction Portugais
21 traduction parallèle
I didn't know you can make a snowman in 80-degree weather.
Não sabia que se podia fazer um homem de neve em tempo quente.
I don't understand how you can reenact the battle of the bulge in 72-degree weather.
Não consigo entender como vocês vão encenar a Batalha de Bulge... com 22 ° C.
Nothing like working a 40-hour week in 115-degree weather when you're 10.
Nada como trabalhar 40 horas por semana quando se tem 10 anos.
Gibbs, that is no weirder than a 350-pound guy with half his body painted yellow and the other half painted green, wearing nothing but shorts in 10-degree weather and a big plastic piece of cheese on his head saying, "Go, Packers!"
Gibbs, isto não é mais estranho... do que um tipo de 150 quilos... com metade do corpo pintado de amarelo e a outra de verde... usar calções com 12 graus negativos... com um queijo de plástico na cabeça, a torcer num estádio.
Governor, only you would decide to hold a press conference outside in zero-degree weather.
Governador, só você para dar uma conferência de imprensa na rua com temperaturas negativas.
Most schizophrenics also aren't running around in five-degree weather...
A maioria dos esquizofrénicos não anda a uma temperatura de - 15ºC,
There's nothing like roast beef and Pilsner in 30 degree weather, know what I mean?
Não há nada como um bife assado e uma cerveja consumidos num sítio com 30ºC, sabes a que me refiro?
Look, while it might seem a little eccentric to eat ice cream in 40-degree weather...
Pode parecer excêntrico comer gelados com o ar a 4ºC...
You know, two days ago, we had 110 degree weather. And now it's a little cooler today. I think it's in the mid-90s.
Há dois dias, estávamos com tempo de 110 graus, mas hoje acho que está mais fresco, acho que ronda os 90.
He's out there in 67-degree weather.
Ele está lá fora e só estão 20ºC.
When I was in the special forces, we would do sit-ups in 115-degree weather.
Quando estava nas forças especiais, fazíamos abdominais com uma temperatura de 45 graus.
In 460 degree weather. You need to conserve energy today.
Sob 460 ° C. Precisa poupar energia hoje.
Not in 110-degree weather, you don't.
Não sob um clima de 43 ° C. Só estou a avisar-te.
I want to continue to push this three-ton hunk of metal up a hill in 95-degree weather! That's what I want to do.
Quero continuar a empurrar esta velharia de 3 toneladas morro acima num clima de 35 °!
Eat hot food in 100-degree weather?
Comer comida quente sob um calor de 40º C?
I don't know how they expect us to run the yellow brick road in 10-degree weather or practice sharpshooting with frostbite.
Não sei como nos querem ver correr a estrada de tijolos amarelos com 10 graus ou praticar tiro queimados do frio.
Record temperatures in the New York area as 100-degree weather hits its fifth consecutive day with no end in sight.
Temperaturas recorde na região de Nova Iorque, onde, pelo quinto dia consecutivo, rondam os 37 graus...
I'm not really dressed for 20-degree weather, and it's even colder where Alex has stopped.
Não estou nada vestida para um tempo de 20 graus, e é ainda mais frio onde a Alex parou.
It was just hanging there like 90 degree weather.
Estava o cheiro no ar com um calor de 35 graus.
There were like seven failed businesses in this goddamn thing, and I gotta start lugging this shit out in, like, 90-degree weather, as a redhead, hating my life, right?
Sete negócios falhados ali naquele sítio. Começo a tirar aquilo tudo dali, estão 32 graus, e eu ruivo, a detestar a minha vida.
I'm a weather mantis and I can predict the temperature to the nearest degree.
Sou uma meteorologista. Faço a previsão do tempo.
weather 66
weathers 62
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18
weathers 62
degrees 1010
degree 28
degrees celsius 71
degrees fahrenheit 64
degrees below zero 19
degrees outside 25
degrees centigrade 29
degrees west 18