English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Degrees out

Degrees out traduction Portugais

170 traduction parallèle
And that the tower braces were ten degrees out of plumb, whatever that means.
E que os suportes estavam 10º afastados, o que quer que isso signifique.
Yes, sir, it's WCAG here, with 64 beautiful degrees out.
Sim, senhor, esta é a WCAG, com 18 magníficos graus lá fora.
Four hundred degrees out in Fresno,
Quatrocentos graus em Fresno.
It must be 70 degrees out there.
Devem estar 20 graus lá fora.
Must be a thousand degrees out there.
Devem estar mil graus aí fora.
It's 900 degrees out there.
A temperatura é de 900 graus lá fora.
- It's 80 degrees out there.
- Estão 30 graus lá fora.
Storm motion is 225 degrees out of the southwest.
Deslocação de 225 graus da tempestade, a partir de sudoeste.
It's 10 degrees out here.
Estão uns 10 graus aqui.
If the Reetou waves are exactly 180 degrees out of phase with ours then their light and sound waves would be undetectable by us.
Se as ondas dos Reetou estiverem exactamente 180 graus desfasadas das nossas então a sua luz e som seria indetectável por nós.
- It's 1 08 degrees out.
- Lá fora está 42 graus.
And I swam out on the quarter, about 45 degrees out this way, and got out so far, and here come the destroyers.
E eu nadei para fora a partir da parte de trás do navio, aproximadamente 45 graus nesta direcção, afastámo-nos e vimos os destroyers a chegar, e eu disse :
All the windows are rolled up. It's- - it's like 90 degrees out here!
Deixado trancado com as janelas fechadas.
It's 20 degrees out there.
Estão - 7 graus. Onde está o teu carro?
It is literally a million degrees out.
Está literalmente 1 milhão de graus lá fora.
It's over 100 degrees out there.
Estão mais de 38 graus lá fora.
I think it's 100 degrees out.
Eu penso que está fora 100 graus.
It's 80 degrees out.
Estão 27 graus lá fora.
I love that you get cold when it's 7 1 degrees out, that it takes you 90 minutes to order a sandwich, that you get a crinkle above your nose when you look at me like I'm nuts,
Eu adoro que tenhas frio quando estão 21ºC lá fora, adoro que demores hora e meia a pedir uma sanduíche, que fiques com uma ruga por cima do nariz quando olhas para mim como se fosse louco.
I love that you get cold when it's 71 degrees out,
Adoro que fiques com frio quando estão 40 graus,
I'm not gonna jump into a lake when it's 30 degrees out.
Vocês recusaram tudo. Não vou mergulhar num lago quando está - 1 grau, Bright.
Must be 90 degrees out here.
Devem estar 90 graus cá fora.
- 30 degrees out there man
- 1 grau negativo lá fora, amigo.
It's, like, zero degrees out.
Lá fora a temperatura está baixo zero.
Tanks moving across our front, bearing 65 degrees, about 1,000 yards out.
Tanques na nossa frente, a 65 graus, a uns 1.000 metros.
Weren't you reprimanding a seaman for having his shirt-tail out. - - While the ship turned 360 degrees?
Não estava a repreender um marinheiro enquanto o navio fazia 360 graus?
Small wonder lying out there in 135-degrees heat for two days.
Não admira, esteve dois dias a uma temperatura de 80 graus. - Jim...
At 173 degrees, it will burn itself out!
Aos 78 graus, extingue-se sozinho.
You say the belt will burn out at 173 degrees.
Diz que o anel se extingue aos 78 graus.
Less than eight degrees to Dr. Zucco's burn-out point.
Faltam menos de quatro graus para o ponto de extinção do Dr. Zucco.
Most of the scientists agree the fire will burn itself out at 173 degrees.
Espero para ver.
It's 120 degrees in the shade out there. what will that do to Sandra with a high fever?
Estão 49 graus à sombra, o que será da Sandra, cheia de febre?
79 at the airport, 83 downtown and in KGYS land, watch out Los Angeles, 89 degrees. ( ALL SPEAKING INDISTINCTLY )
25 graus no aeroporto, 27 na cidade, e na área da KGYS, segurem-se : 31 graus!
200 degrees out here!
?
Unfortunately, in 1891, none of us had law degrees to ferret out these scams.
Infelizmente, em 1891, não tínhamos recursos legais para desvendar estes esquemas.
They burn so hot the firemen can't put them out. 7,000 degrees.
Os bombeiros não os conseguiram apagar. Tinham 3800ºC.
Look, the fact is that all these people are suffering to varying degrees... from post-traumatic stress, and from a strictly medical point of view, we have to get them out of here sooner rather than later.
Todas estas pessoas estão a sofrer de stress pós-traumático. E de um ponto de vista médico, temos de os tirar daqui rapidamente.
The temperature topped out at 98 degrees on the day our lives were forever altered.
A temperatura era de 37 graus no dia em que as nossas vidas se modificaram para sempre.
Location off Ramstein is 284 degrees... 12 miles out.
Localização Ramstein é de 284 graus, a 19 km.
Hi, this is Howard Stern, and it's 75 degrees presently, winds out of the northwest.
Olá, sou o Howard Stern e estão 24 graus, com ventos de noroeste.
It's 120 degrees in here. I'll sweat it out.
Estão alguns 50 graus, aqui dentro.
Guys with guns and psychology degrees, like Butters out there. Biter has a psychology degree?
Fulanos com armas e cursos de Psicologia, ali como o Butters O Biscoito tem um curso de psicologia?
When I called out "elevators 20 degrees" on the checklist,
Quando eu pedi "elevadores a 20 graus" da lista de verificações,
We plugged in the numbers into our equations, and we come out with thousands of degrees near the surface of this satellite.
Colocamos os números em nossas equações, resultando numa temperatura de milhares de graus junto à superfície desse satélite.
The heaters max out at 90 degrees, but the variables are constantly changing.
Nunca ultrapassa os 30ºC, mas as variáveis mudam constantemente. Vamos a isso.
It turns out that they can drop their body temperature 50 degrees and go into a state of hibernation to withstand the frigid nights here.
Eles conseguem diminuir a temperatura corporal em 28 graus... e entrar num estado de hibernação... para resistir às noites frígidas daqui.
When he jumped out of the airplane, he was gonna land three degrees northwest of Red Devil Ridge.
Quando ele saltou do avião, ia aterrar... a 3 graus a noroeste das Montanhas do Diabo Vermelho.
It's like two degrees out here.
Em primeiro lugar, estou a congelar.
- It's 3 degrees out here.
- Está 1ºC.
Yes. It was headed a few degrees west of north just before it cut out.
Dirigia-se alguns graus para noroeste antes de desaparecer.
It's about 98 degrees, out here ; the pavement is very hot.
Estão cerca de 36 graus, o pavimento está muito quente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]