Dele traduction Portugais
202,718 traduction parallèle
I mean, you know, you'll get nothing, and, while you're chatting, his team is scrubbing any evidence.
Quero dizer, tu sabes, não vais receber nada e, enquanto estás a conversar, a equipa dele está a destruir as evidências.
What his job was.
Qual era o trabalho dele.
He reaches too high, and Calvin takes care of him.
Ele chegou muito alto, e o Calvin tratou dele.
- that he raped his daughter.
- que violou a filha dele.
As a show of faith, however, he is willing to speak on his relationship with Bobby Trent, but, be aware,
No entanto, como prova de boa fé, ele está disposto a falar sobre a relação dele com o Bobby Trent, mas, esteja ciente,
- his nine-year-old daughter.
- da filha dele com nove anos.
His lawyer's playing it right.
O advogado dele está a jogar bem.
Calvin's financials show that his assistant withdrew the 60 grand from Calvin's son's college fund and FedExed it to Bobby.
O extracto financeiro do Calvin mostra que o assistente dele retirou os 60 mil do fundo do colégio do filho do Calvin e enviou-o através da FedExed para o Bobby.
Both Jessica and his friend Miles confirmed that Calvin was home all night.
Tanto a Jessica como o amigo dele, Miles, confirmou que o Cavin estava em casa naquela noite.
Insists Sarah's her client.
Insiste que a Sarah é cliente dele.
and his goal is mine...
Sim. E o objetivo dele é o meu :
Look, he left his phone.
Vejam, ele deixou o telemóvel dele.
Give up on your attempt to convince real Quagmire to not use Tinder, and to instead have sex with this woman who's right in front of him.
Desiste das tuas tentativas em convencer o verdadeiro Quagmire a não usar o Tinder, e em vez disso fazer sexo com esta mulher que está mesmo à frente dele.
And yet, I can feel his presence.
E ainda assim, posso sentir a presença dele.
This could be a sign that he's closing in on him.
Pode ser um sinal que está próximo dele.
He got those Y-wing bombers we stole.
Eram dele aqueles Y-Wing que roubamos.
You mean from him?
- Queres dizer "dele"?
His body was found in a state of paralysis.
O corpo dele foi encontrado em estado de paralisia.
Given his past and their tech experience, we might be looking at a hacking ring.
Pelo passado dele e a experiência dos dois, podem ter se juntado no ataque.
He said that Logan still had his wallet and was wearing what looked like a pricey watch when his body was found.
Disse que o Logan estava com a carteira dele, e que estava a usar um relógio muito caro, - quando o corpo foi encontrado.
He insisted his client enter and exit undetected through the kitchen.
Insistiu que o cliente dele entrasse e saísse pela porta da cozinha.
What's his name?
Qual é o nome dele?
Okay, I just found his address. Sending it to you now.
Encontrei a morada dele, estou a enviar-vos.
I love your ability to just make friends.
Adoro a habilidade dele - de fazer amigos.
No one's heard from Sabatino.
- Ninguém sabe dele.
He put an ad up on Craigslist, a caretaker for his cabin.
Ele colocou um anúncio no Craigslist, um zelador para a cabana dele.
Okay, so you got out, and that hiker found you, but you didn't want his help.
Está bem, então você fugiu, e aquele caminhante encontrou-a, mas não quis a ajuda dele.
Which was not his fault, but they let him go.
A culpa não foi dele, mas eles despediram-no.
Darren kept everything ; you can look in his office.
O Darren guardava tudo, pode ver no escritório dele.
Do you think you could remember his face?
Acha que consegue lembrar-se do rosto dele?
What if it was his corporation he "sold it" to?
E se a companhia a quem ela a "vendeu" fosse dele?
You put it in Austin Forchette's name, and then your forged his signature, like, 60 times.
Colocou-a no nome de Austin Forchette, e depois forjou a assinatura dele, tipo, 60 vezes.
Yeah, well, maybe Darren started this whole game... but you kept playing after he died.
Sim, bem, talvez o Darren tenha começado este jogo... Mas você continuou a jogá-lo depois dele morrer.
Did he tell you that was his girlfriend?
Ele disse-te que era a namorada dele?
That was his dog's name.
Era o nome do cão dele.
Who I was back then, I'm not proud of it, and... and I know you think that everything's behind, but it's not.
Quem eu era naquele tempo, não tenho orgulho dele, e... E eu sei que pensas que está tudo para trás, mas não está.
No, he left his car.
Deixou o carro dele.
Did he leave his keys?
- Deixou as chaves dele?
He would never leave me his car.
Nunca me deixaria o carro dele.
He thinks she's his.
Ele pensa que a Marsha é filha dele.
Did you give the police his name?
Deste o nome dele à polícia?
I was at his funeral.
Fui ao funeral dele.
And not just me, he turned his back on his family, his country, and for what?
E não só de mim. Voltou as costas à família dele, ao país dele e para o quê?
Whenever something happens, it's his word against mine, and he knows what to say and how to say it.
É a palavra dele contra a minha e ele sabe o que dizer e como o dizer.
Your students would never understand that Pepperwood's just a New Orleans story about a guy fighting with the alligator within.
Os teus alunos nunca vão compreender que Pepperwood's é só uma história de Nova Orleans sobre um rapaz a lutar com um jacaré dentro dele.
You track his poop?
Regista o cócó dele?
What, you just weigh his hairballs and clock out?
O quê, voçe só pesa as bolas de pêlo dele e regista o tempo?
Around people that actually cherish him.
em torno de pessoas que realmente cuidam dele.
It's a story about his ambiguous relationship with... with justice.
É uma história sobre a relação obscura dele com... com justiça.
General Kenobi's alive more than I would, but Senator Organa confirmed his death.
Mas o Senador Organa confirmou a morte dele.
In front of him?
- À frente dele?