English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Destroy it

Destroy it traduction Portugais

3,103 traduction parallèle
We can't destroy it.
Não a podemos destruir.
You have to go back now and destroy it.
Tens que voltar agora e destruí-la.
Destroy it before it destroys you.
Destrua isso antes que o destrua a si.
At least in New York they didn't give a shit about my play, they didn't try to destroy it.
Ao menos em Nova Iorque, eles não deram um chavo pela minha peça, mas não tentaram destruí-la.
I gave my daughter life, you will not destroy it.
Eu dei à luz a minha filha, não vai estragar tudo.
I will do it, but swear to me : If this curse overtakes me you will hunt this body down and you will destroy it.
Irei fazê-lo, mas juro se a maldição me apanhar persegues e destroís este corpo.
But there are also those Gods whose purpose is to destroy it.
Mas também existem deuses cujo propósito é o de destruir.
Fine! I only not destroy it, I will taste Sushi without that demon Sabi type.
Está bem, apenas o destruo se voltar a provar sushi com aquele molho.
You're going to destroy it.
E vais destrui-la.
You're going to destroy it.
Vais destruí-la.
We gotta get Lela and Tanner together, we have to make them find out about les'machine, and have them destroy it before it destroys them.
Temos de juntar a Lela e o Tanner, fazer com que descubram a máquina do Les e a destruam antes que ela os destrua a eles. Não.
I'm asking you to destroy it.
Estou a pedir-lhe que o destrua.
Destroy it.
Destrói.
A more prudent path is to destroy it.
Um caminho mais prudente será destruí-la.
A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell.
Um herói deve levar o livro de magia do meu mestre e destrui-lo para quebrar o feitiço.
The book - - you must destroy it.
O livro... Têm que o destruir.
But the question remains - why put the people back in our community that wanted to destroy it in the first place?
Mas a pergunta permanece! Porque pô-los de volta na nossa comunidade quando inicialmente queriam destruí-la?
It can destroy all demons and monsters.
Consegue destruir todos os demónios e monstros.
Press all the time... destroy their defense, rapture it.
Pressionem o tempo todo... destruamr a defesa deles e arrebatam-los
Um, you know how we were wondering how it was even physically possible for Talan to destroy that hospital?
Estive a pensar como foi fisicamente possível ao Talan... -... destruir aquele hospital.
It does not seem he is going to destroy the Earth anymore.
Não me parece que vá mais destruir a Terra.
- It's going to destroy the entire city.
Ele vai destruir a cidade toda.
Vaatu will destroy the world as you know it.
Vaatu destruirá o mundo que conhecemos.
Destroy this temple, and I will build it again in three days.
Destruam este templo, e o reconstruirei em três dias.
Destroy this temple and I will build it again in three days.
Destruam este templo, e eu voltarei a erguê-lo em três dias.
Let it be known, Jesus of Nazareth has been tried by the supreme court of elders, and he has been found guilty of blasphemy... and of threatening to destroy the temple.
Que se faça saber Jesus da Nazaré foi julgado... pelo supremo tribunal dos sacerdotes. E foi considerado culpado de blasfémia... e de ameaçar destruir o templo.
Destroy this temple, and I will build it again in three days.
Destruam este templo, e eu levantá-lo-ei outra vez em três dias.
It would absolutely destroy him.
Deixava-o arrasado.
It won't destroy him, it'll merely weaken him!
Ela não irá destrui-lo, mas meramente enfraquecê-lo!
It would destroy her.
Isso iria destrui-la.
Has it dawned on you that your princess may be conspiring with a wicked sorceress to destroy us all?
Já lhe ocorreu, que a sua princesa pode estar a conspirar com uma bruxa malvada para nos destruir a todos?
I can get a team close enough to destroy the reactor with one of Cochise's big guns. But if we blow it up, we're gonna spew radioactive fallout sky high.
Posso levar uma unidade para destruir o reactor, com as armas do Cochise, mas... se o fizermos explodir... a radiação espalhar-se-á por uma área muito grande.
It will destroy her.
Isso vai destrui-la.
It would be wrong to destroy her.
Seria errado destruí-la.
I mean all of us. Our only hope is to work together, free our friends, and destroy that weather machine before it destroys our world.
A única saída é colaborarmos, libertar os nossos amigos e destruir aquela máquina antes que ela destrua o nosso mundo.
I mean, it is just so damn reckless to destroy that many lives because, what... what, you can't help yourself?
É tão imprudente destruir tantas vidas porque... Não consegues controlar-te? Por favor.
It might destroy everything or it could go the other way.
Pode destruir tudo ou ir numa outra direção.
Everything that we worked so hard for, it's all over now, I have to destroy.
Todo o nosso trabalho, está tudo acabado, tenho de destruir.
You're Luke Skywalker and it's up to you to shoot one in and destroy the Death Star!
Tu és o Luke Skywalker e depende de ti atirar e destruir a Estrela da Morte!
IT'S THE ONLY WAY TO DESTROY HER.
É a única maneira de a destruir.
And if anyone ever found out, especially Adam, or God forbid, Blaine, or even Rachel and Santana, it would totally destroy me.
E se alguém alguma vez descobrisse, especialmente o Adam, ou Deus me livre, o Blaine, ou até mesmo a Rachel ou a Santana, iria destruir-me completamente.
And it will destroy them. Little by little.
E tudo isso destrui-los-á pouco a pouco.
It was Neuraxis that took over the Spider Guild captain and caused him to destroy his own ship.
Foi Neuraxis que dominou o capitão da Guilda da Aranha, e o forçou a destruir a sua própria nave.
If for some reason, he wishes to destroy Defiance, it is for the greater good.
Se por alguma razão, ele deseja destruir Defiance, é por um bem maior.
It'll destroy my career.
Vai destruir a minha carreira.
I know I said I would destroy fox, But it turns out she's awesome.
Sei que disse que destruía a Fox, mas ela é fantástica.
For it is not enough to destroy the avengers.
Vamos, Hulk.
Tell me now, or so help me God, I will make it my mission in life to not only destroy your careers, but to obliterate all hope and happiness that you manage to cling to.
Digam-me agora, ou juro por Deus, que a minha missão na vida será não só destruir as vossas carreiras, mas também a esperança e felicidade que possam ter.
For it is not enough to destroy the Avengers.
Pois não é suficiente destruir os Avengers.
Now, this procedure is rare, but it has worked, and it can here, but again, we're a little loathe to do an operation that will destroy part of a person's brain.
Este procedimento é raro, mas já resultou, e pode resultar aqui, mas nós abominamos fazer uma operação que vai destruir parte do cérebro de uma pessoa.
It's gonna destroy your marriage.
Vai destruir o teu casamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]