English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Didn't see it

Didn't see it traduction Portugais

2,229 traduction parallèle
I just didn't see it coming.
Eu só não imaginava que ia ser desta forma.
You didn't see it.
Tu não o viste?
But you didn't see it.
Mas você não.
I didn't see it.
Eu não vi isso.
Big Freddy didn't see it.
Grande Freddy não vi isso.
No matter who it is, Joe, you didn't see a damn thing.
Independentemente de quem seja, Joe, não viste nada.
It was like he didn't even see the chair.
Era como se ele nem sequer visse a cadeira de rodas.
You didn't see him stash it anywhere?
Não o viu escondê-lo em lugar nenhum?
# No I didn't see it...
Não, eu não vi...
YEAH, IT'S A MESS DOWN THERE, BUT I DIDN'T SEE ANY BAGS TO BRING UP.
Sim, é uma bagunça lá em baixo, mas eu não vi todos os sacos para abrir.
It is now going to be titled, wow, I didn't see that coming.
Vai agora ser intitulada... "Uau, por essa não esperava."
What? You didn't see it coming.
Por esta não esperava.
And when you got to the car, you didn't see anybody near it
E quando chegou ao carro, não viu ninguém por perto
You didn't see it right..
Você não viu direito..
Maybe we just didn't see it.
Talvez não as tivéssemos visto.
Maybe we just didn't see it.
Talvez apenas não vimos.
You didn't see it, did you?
Não o viste, pois não?
Probably because he didn't want you to see him on it.
Provavelmente porque aparecia na gravação e não queria que você descobrisse.
- I didn't see it.
- Não vi.
We didn't see it before.
Não vimos antes.
- You didn't see it. We did.
- Tu não viste, nós vimos.
See, we just didn't have enough money to pay all our bills this month so, you know, our property insurance was one of those and, you know, it's just- - It was one of those things.
Não tivemos dinheiro suficiente para pagar todas as contas do mês... sabe, o seguro do nosso imóvel era uma delas e... e sabe, foi uma daquelas coisas.
And somehow I didn't see it, which is crazy because I was married to one for forty years.
E, por algum motivo, não o vi, o que é uma loucura, porque fui casada com um 40 anos.
- Why did you run? - I didn't see it was you.
E porque foges então?
The next victim didn't see it coming.
A próxima vítima não me viu aproximar-me.
We didn't see it.
Nós não vimos isso.
Didn't see the point of it myself.
Não lhe vi interesse nenhum.
It was right there, in front of him, and he didn't see it.
Estava mesmo à frente dele, e... e não o viu.
Mr. Griffin had to get a series of new jobs. I didn't see it, but I heard it was hilarious.
Eu não vi, mas ouvi dizer que foi hilariante.
So, if you didn't do it, Did you see anyone who might have?
Então, se não a mataste, viste alguém que o possa ter feito?
Well, maybe you didn't see her until it was too late. It was dark.
Talvez não a tenha visto até ser tarde demais.
- I went to see Ann Waterman today, because I wanted to talk to her about how I thought it was discrimination that Robert didn't get the job because of his heart surgery,
- O que fazes aqui? - Não acredito que fizeste isto. A quem o dizes.
It's me. I went to see this woman today... to confront her about why Robert didn't get the job.
Fui falar com uma mulher hoje, a Ann Waterman, para a confrontar sobre o motivo porque o Robert não conseguiu o emprego.
What about it? I went to see Ann Waterman today, because I wanted to talk to her about how I thought it was discrimination that Robert didn't get the job cause of his heart surgery, she looked at me like I was crazy.
Fui falar com a Ann Waterman hoje, porque queria dizer-lhe que era discriminação não terem dado o emprego ao Robert por causa da cirurgia ao coração, e ela olhou-me como se eu fosse doida.
- Unless he didn't see it coming.
- A não ser que fosse surpreendido.
He didn't seem all that shocked to see it, so who knows what that means?
- Estava. E não pareceu muito surpreendido por ver. Sabe Deus porquê.
Didn't see you here then. Or maybe it's not me you're interested in? Oh, grow up.
Cresce.
I didn't even see it
Sinto muito, eu não vi...
But it's not my fault. I didn't see anyone put it there.
Não vi ninguém a pô-lo ali.
You said you didn't really get a chance to see it, And, uh, I got... Melinda :
Referiste que não tiveste oportunidade de o ver e eu tenho...
I tr... I tried to get her to see for a long time. She just didn't... she didn't want to see it.
Tentei durante muito tempo dar-lhe a entender, mas ela não não quis ver.
I just - I'm looking at the street, and I'm thinking if you were driving a little fast, - it's possible that maybe you didn't see the car -
Estou só a olhar para a estrada, e estou a pensar que se fosses, talvez seja possível que não tenhas visto... o carro...
Because I didn't see it on the chart.
Porque não vi isso na ficha.
I just didn't see it coming.
Não previ nada disto.
You didn't see it.
Não a viram.
I didn't see it, Cal. I- -
Não vi nada, Cal.
"Witnesses say they didn't see it happen, Were alerted by the screams of the victim's wife and daughter."
As testemunhas dizem que não viram aquilo acontecer, foram alertadas pelos gritos da mulher e da filha da vítima.
Oh, I didn't see your name on it.
Não vi o teu nome lá escrito.
I said I didn't like it. Oh, I see.
Disse que não gostava.
It sounds like he's making all this up because he needs to gain some kind of leverage. I see what you're saying to me, but he didn't ask me for anything.
"É melhor pensares melhor no que vieste fazer, ou acredita, não serás o único a caçar um troféu."
Why didn't I see it?
Por que não vi isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]