English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Distributor

Distributor traduction Portugais

370 traduction parallèle
Happened to mention the trouble I had with it, so the mechanic looked at the distributor.
Comentei sobre o problema que tive e o mecânico viu a distribuição.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
Cumprimentos do inventor, fabricante e único distribuidor.
- Pick up that distributor rotor.
- Recolhe o rotor do distribuidor.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
Ann, vai à cova e traz o distribuidor do carro.
- The distributor, of course.
- Então? Não vê que é isto.
I'm what you might call the distributor.
Sou o que chamam de distribuidor.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Depois há o Sr. Big, distribuidor e grossista da cadeia de restaurantes Fatia D'Alma.
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted... after payment to the sub-licensee or distributor."
"O lucro bruto deverá consistir de todos os fundos das receitas das sub-licenciadas, e não meramente a quantia líquida remetida, depois do pagamento ao licenciador ou ao distribuidor."
- Get that distributor outta there.
- Tira o distribuidor!
We pick up the freight at Riggins Distributor.
Carregamos no Distribuidor Riggins.
Your distributor cap was loose.
A tampa do distribuidor estava solta.
Run down the manufacturer or distributor, will you?
Corre com o fabricante ou com o distribuidor, pode ser?
The local distributor is Aero-Nastics, a fitness center downtown.
O distribuidor local é Aero-Nastics, um centro de aptidão na cidade.
All right, for that kind of weight, I'm gonna have to go to my distributor, and I can't do that without references.
Com essa quantidade, terei de falar com o meu distribuidor. - E só com referências.
Looking for a distributor?
Andam à procura de um distribuidor?
Distributor caps don't just pop off unless you want'em to.
As tampas do distribuidor não saltam fora a menos que tu queiras.
Morales is the direct distributor for Heriberto Merida.
o Morales é o distribuidor directo do Heriberto Merida.
I got the distributor cap.
Tenho a tampa do distribuidor.
How long will it take you to change the fuel distributor on this SC?
Quanto tempo demoras para trocar a bomba de gasolina deste SC?
There's only one distributor out here in California.
Há apenas um distribuidor aqui na Califórnia.
The distributor cap's gone.
A tampa do distribuidor foi-se.
My distributor cap.
- O que é? A tampa do distribuidor.
I got a hunch it's the distributor.
Alguma coisa me diz que é o distribuidor.
Well, that rules out the distributor.
Bom, isso deixa de fora o distribuidor.
Bad carburetor and faulty distributor.
Aquele carborador e um falso distribuidor.
I say you call in your distributor and we get this thing over with now.
Devias ligar para o distribuidor e terminar logo este serviço.
I was the East Coast distributor of involved.
Eu era o cúmulo do envolvimento.
Now she was a distributor for Amway.
Agora, tornou-se distribuidora da Amway.
The distributor didn't say it was black and white.
O distribuidor não disse que a cópia era a preto e branco.
Hey, aren't you phil, the tire distributor from rhode island?
Tu não és o Phil, o distribuidor de pneus de Rhode Island?
That was a dirty trick, stealing my distributor cap.
Isso foi um truque sujo, roubando o meu distribuidor de capsula.
I run a wire from distributor cap to spark plug in gas tank.
Liguei o distribuidor à vela de ignição dentro do tanque de gasolina por um arame.
Francis has taken the biggest risk of his life in the way he's making this film. This film is now $ 3 million over budget, which the distributor, United Artists, has agreed to put up.
O Francis está a correr o maior risco da sua vida no modo como está a fazer este filme. concordou em cobrir.
You kick that distributor's butt, or I'll have to kick yours. I'm glad to see that company morale is a priority of yours.
Tu chutas o rabo desse distribuidor, ou eu chuto o teu.
Hey, Rebecca, you got to get on the phone with the distributor. I'm still out of vermouth. Yeah, yeah, I'll do that this afternoon.
Percebo que estejas preocupada com a Rebecca e que todos vocês me vêem como o solucionador de problemas, mas neste caso, preciso de abrir mão.
The distributor cut me off and I spent my last ten grand on the love tester.
O distribuidor anulou a entrega... e eu gastei os meus últimos dez dólares no teste do amor.
Chang was his No.1 distributor till Serrano took him out.
O Chang era o maior distribuidor até o Serrano o matar.
When George Willis, Senior, isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty... Or is it New England distributor for the Chrysler Corporation?
Quando o George Willis, Sr., não se ocupa a ganhar milhões como executivo da Aetna Casualty, ou é distribuidor da Chrysler Corp., em Nova Inglaterra?
Since the reunification, Tony Baker, Film Distributor.
Desde a reunificação, Tony Baker, distribuídos de cinema.
SHOOT, THE DISTRIBUTOR CAP.
O distribuidor.
DISTRIBUTOR CAP.
O distribuidor.
It's just, being a distributor is not what I do.
É que, ser um distribuidor, não é exactamente o que faço.
- Yes, it's the same film. But the distributor wanted a punchier title.
Sim, é o mesmo filme, mas o distribuidor queria um título mais forte.
Now you wanna get out of here, you gonna tell me who was Jake's distributor.
Agora desaparece daqui, e vais dizer-me quem foi o distribuidor do Jake.
Cracked distributor cap.
Então e o carro?
- A distributor.
- Um distribuidor.
Yes, a simple, ordinary, garden-variety distributor.
Sim, um simples, vulgar e comum distribuidor.
He says the distributor's shot.
Ele diz que é a distribuição.
You remove the distributor cap?
Foi você que lhe tirou o distribuidor?
That's the distributor.
- É o distribuidor.
Cracked distributor cap.
- Válvula de admissão estragada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]