Don't call anyone traduction Portugais
105 traduction parallèle
I don't think you better mention this call to anyone.
É melhor que não fales com ninguém sobre esta chamada.
Don't call me "Shorty." I don't like anyone...
Não me chame de "Shorty". Eu não gosto de ninguém...
He said, "Don't call anyone or ring any bells."
Ele disse : "Não chame ninguém nem toque nenhuma campainha".
Call anyone, ask anyone. See if I don't tell you true.
Chama quem quiseres, pergunta a quem quiseres.
Even if they showed me their passport I don't believe anyone would call himself Pepito Sbazzeguti!
Mesmo que me mostrem o passaporte não acredito... que alguem se chame Pepitto Sbazzeguti!
What I mean is, don't call anyone.
Quero dizer : Não telefones a ninguém.
"Don't call anyone else under any circumstances."
Não ligues para mais ninguém, seja em que circunstâncias fôr.
Don't call anyone!
Não, não chameis ninguém!
So don't call me "Duke" in front of anyone... because they might have forgotten... that they call me "Duke".
Por isso não me chames Duke à frente de ninguém, eles podem-se ter esquecido... que às vezes me chamam Duke.
If you need anyone to beat him into submission for you please don't hesitate to call me.
Se precisar de alguém que o torne submisso, não hesite em chamar-me.
I don't call anyone.
Eu não chamo ninguém.
If you need anyone to scrub your back or anything, don't hesitate to call.
Se precisares de alguém para esfregar as costas ou outra coisa não tenhas problemas em me chamar, eu venho logo.
Don't let anyone call me.
E agora, por favor, não estou para ninguém.
- Don't call anyone.
- Não chames ninguém.
I don't think anyone would call it a long-awaited love affair.
Eu não acho que ninguém o chamaria de caso de amor longamente aguardado, Vince.
- Don't call anyone a dirtbag. - Daddy, are you okay?
- Não chames porco a ninguém.
Don't call anyone.
Não! Não ligues para ninguém!
- I don't know. You're telling me a reporter can just pick up the phone and call anyone?
Então, um jornalista pode pegar num telefone e ligar a qualquer pessoa?
Don't call anyone, unless you want more people to die.
Não telefone para mais ninguém, se não quiser que morra mais gente.
As far as being crazy I won't call anyone crazy if you don't.
Quanto a ser loucura... eu não chamo louco a ninguém, se tu também não o fizeres.
We don't know that she didn't have anyone to call. Maybe there was someone.
Não sabemos isso, se calhar tinha.
Now, call me a commitment-phobic, but I don't wanna be attached to anything or anyone for that long of period of time.
Ora, chama-me compromisso-fóbico, mas não quero estar unido a nada ou ninguém por um período de tempo tão grande.
Stay here and don't say anything to anyone until I call.
Fica aqui e não fales com ninguém até eu ligar.
- No! No! - Don't call anyone.
Não, não telefones a ninguém.
No, I don't want you to call anyone.
- Não. Não, não quero que liguem a ninguém.
We don't call anyone.
- Não avisamos ninguém.
- If you or anyone needs anything, to talk or to run interference with the doctors, don't hesitate to call.
- Se precisarem de alguma coisa, de conversar ou de falar com os médicos, não hesite em telefonar-me.
I got a call ; they said "Don't tell anyone"
Atendi uma chamada, eles disseram "Não diga a ninguém"
I was completely breaking my "don't call anyone for 48 hours after a disastrous date" rule.
Aliás, onde acabei por quebrar... a minha regra do "Não ligues a ninguém antes de 48h... depois de um péssimo encontro"
I don't want you to call anyone. I've paid for you.
Não quero que telefone a ninguém.
Don't call anyone yet.
Não liga pra ninguém ainda.
Don't call anyone.
Não ligues a ninguém.
Yeah, they were able to save the lobe, but I don't think anyone's gonna call it the gay ear anymore.
Sim, conseguiram salvar a orelha, mas... Acho que ninguém mais vai chamar àquilo "orelha dos gays".
Don't call anyone else.
Não ligue a mais ninguém.
Don't call anyone.
Não chames ninguém.
Just don't call anyone.
Mas não ligues a ninguém.
Don't call anyone, okay?
Não chamem ninguém, está bem?
Don't call anyone.
Não chamem ninguém.
Don't call anyone.
Não!
Okay, well, I don't really have anyone that I can call, so...
Não podemos deixar que se arrisque a conduzir logo depois do procedimento. Ok, bem, eu não tenho ninguém a quem possa ligar.
Nice Gate! Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. Hello.
Olá, lindo portal!
You don't need to call anyone, baby.
Não precisa de telefonar a ninguém, querida.
No, don't call anyone. Just go, man.
Não ligues para ninguém.
In the end you're a number to call for people who don't have anyone else.
Afinal de contas, és um número a ligar, para aquelas pessoas que não têm mais ninguém.
So we don't need to call anyone?
Então não é preciso ligar a ninguém?
Don't let anyone in, stay inside, call the police.
Não deixes que ninguém entre em casa, chama a polícia.
I don't need to call anyone.
Não preciso de chamar ninguém.
Call me if there's a problem. And please just don't... Don't tangle with anyone.
não... 433.911 ) } não discutas com ninguém.
So let's stay calm, don't call anyone.
Não chamaremos ninguém.
I don't even know what to call her... lesbian lover, mistress lady friend... she's got stage iv ovarian cancer, and Bizzy Forbes Montgomery never asks anyone for anything, and she asked me to do this.
Nem sei o que lhe devo chamar. Amante lésbica, namorada. Ela tem um cancro nos ovários de grau quatro.
You know, if you don't have anyone that you can call, I can take a day off work.
Se não tiver ninguém a quem ligar eu posso tirar um dia de folga.
don't call me 195
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
don't call me again 42
don't call 55
don't call the police 32
don't call me that 252
don't call her 31
don't call her that 33
don't call him 25
don't call us 17
don't call him that 40
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone can see that 16
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
anyone can see that 16
anyone can do it 19
anyone can do that 18
anyone in particular 26
anyone hurt 24
anyone see you 19
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
anyone can do that 18
anyone in particular 26
anyone hurt 24
anyone see you 19
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523