Drop it traduction Portugais
5,746 traduction parallèle
You know, I was gonna drop it and not say anything else.
Queres saber? Eu ia deixar de lado e não dizer mais nada.
- Drop it.
Larga a arma.
Drop it.
Baixa-a.
Cut at the corner of your eyebrow... and then drop it back down the center line.
Diagonal ao lado da sobrancelha... e depois volta a baixar pelo centro.
Just go up the middle line of your body and drop it back down.
Sobe pelo meio do corpo e volta a baixar.
All right, cool, just don't drop it.
Mas não deixes cair.
You want to drop it now?
Quer acabar com isto agora?
He drop it.
Ele deixou-o cair.
He kill Toussaint, he drop it- -
Matou o Toussaint, deixou-o cair...
Drop it.
Larga.
Drop it.
Larga a arma.
- Drop it!
- Larga-a!
Drop it!
Larga-a!
Ned, drop it.
Ned, larga isso.
We don't want to drop it at Christmas, not after 9 / 11.
Não queremos publicá-la no Natal. Não depois do 11 de Setembro.
- Drop it! Drop your weapon!
Larga a arma!
You! Drop it.
Tu, larga a arma!
Drop it!
Larga-a.
I'll drop it by sometime.
Vou pagando.
We need to drop it to $ 1,995. We need to double the marketing budget, put more bodies on an internal hard drive and invest in FileServer.
Temos de o baixar para $ 1.995, duplicar o orçamento de marketing, pôr mais gente a trabalhar num disco interno e investir no FileServer.
Drop it.
Larga-a.
Drop it like it has a high temperature!
Mexe-te como se estivesses em brasa!
So I take the tank, fly it right up to the general's palace, drop it at his feet.
Então, pego no tanque, levo-o até ao palácio do general e largo-o aos pés dele.
I fly right up to the general's palace, I drop it at his feet,
Levo-o até ao palácio do general e largo-o aos pés dele.
I mean, they hand me a package, I drop it off.
Dão-me uma encomenda e eu entrego-a.
Look, as long as after I drop it off they pay me my money, I don't really care what's inside the bag.
Desde que receba sempre que faço uma entrega, não quero saber o que contêm.
They may place a fork on the floor, under the table to see if you notice, and they wouldn't drop it because that could make a noise and make it too easy.
Podem pôr um garfo no chão, por baixo da mesa para ver se reparam, e não o deixam cair porque isso faz barulho e seria fácil de detetar.
No, so why don't we just drop it?
- Não, por isso, que tal esquecer isto?
And if he refuses to drop it?
E se ele se recusar?
Drop it! Now!
- Larguem as armas, já!
- I'll kill her. - Drop it.
Larga a arma.
It is said they can detect the scent of a single drop at a thousand paces.
Dizem que elas podem detectar o cheiro de uma única gota a mil passos.
Just drop it, Bob.
- Para, Bob.
It will drop you like owl shit on the forest floor.
Isto aterra-te como excrementos de coruja aqui no chão da floresta.
- Drop the book. Let it suck itself back in.
- Larga o livro e deixa que ele o sugue!
When you drop people off, can you tell whether they're going to make it or not?
Quando você leva pessoas Você diz a elas se vão conseguir ou não?
Everybody thinks it's gonna be cool when it drop.
Toda a gente acha que vai ser fixe quando for lançado.
It's okay. This whole drop-off line thing can be a bit overwhelming if you're not used to it.
É uma operação tensa se não estiveres acostumado.
You told Gaby to drop us in it so you could find her father first.
Você disse à Gaby para nos meter nisto para poder encontrar o pai dela primeiro.
Damn it, Bodhi, drop that!
Porra, Bodhi. Larga-o!
Well, let's drop her at the nearest precinct and be done with it, then.
Deixamos ficá-la na esquadra de policia mais próxima, e vamos embora.
Drop it.
Já chega.
So we may experience the odd drop in coverage during the first 24 hours... 48 hours after administration, but after that it should work perfectly.
Portanto, ocasionalmente, podemos perder o sinal durante as primeiras 24 horas... 48... horas após a administração, mas depois deverá funcionar na perfeição.
Okay, I'll go first. - Bit of a drop, isn't it?
- Um pouco alto, certo?
I turn that key and drop this rock a little early and it's still billions dead.
Se girar essa chave e largar este rochedo um pouco mais cedo, morrerão milhares de milhões na mesma.
I mean, it is a pretty heavy thing to drop on us, David.
Quer dizer, é algo muito pesado para nós, David.
Yeah, no, that was it, we were gonna drop me off first, neither of us had any cash and I left my wallet in the office.
Não, foi isso, era para sair primeiro, estávamos sem dinheiro e tinha deixado a minha carteira no escritório.
You're really trying to this! - Just drop it. - No!
- Esquece isso.
The guy we're working will drop the big hammer and not think twice about it.
O tipo que investigamos atacará em força sem hesitar.
Drop it.
- Larguem as armas!
So when you drop down onto that roadway and you revealed so splendidly, Well, I saw it as my shot at revenge.
Quando aterraste naquela ponte e rebelaste tão grandiosamente, bom, o que vi foi a minha oportunidade de vingança.
drop it now 82
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287