Dun traduction Portugais
138 traduction parallèle
Oh, you dun't?
Não, não goxto.
I dun't.
Não começo.
You "dun't"?
Não começa?
And much as I regret to dun you, dear sir... it is unhappily incumbent upon me... as owner of these premises... to regard your monetary dereliction as... shall we say, inconvenient to my purposes. Oh, well, now I...
E por mais que eu lamente cobrá-lo, caro senhor... é infelizmente incumbência minha... como proprietário dessas instalações... considerar a sua negligência monetária... como digamos, inconveniente aos meus interesses.
I vote for me mam. She dun't like voting', so I do it.
Ela não gosta, sou eu quem vota.
Depends what yer lookin'for, dun't it?
Depende do que se procura, não é?
Tha dun't like bein'called a bastard, does tha?
Não gostas de ser chamado nojento pois não? Seu nojento!
The dun at the door, the wolf at the gates shall be held in abeyance.
Os credores à porta, o lobo ao portão deve ficar em sossego.
All right, now scratch out the ones with a Triple-A Dun and Bradstreet.
Muito bem, agora elimina os que são Triple-A Dun e Bradstreet.
Dun....
Dun...
He's my father, Homer Simpson creator of... # Dun-da-da-dah #
É o meu pai, Homer Simpson criador do...
One was on a dun and another was on a flea-bitten grey.
Um num cavalo Iobuno, o outro numa pileca cinzenta.
So now you just want cheap thrills and like plenty of'em and it dun't matter'ow tawdry or vacuous they are as long as it's new, as long as it's new, as long as it flashes and fuckin'bleeps in forty fuckin'different colors.
Então, agora só querem emoções baratas e às paletes e não importa por muito básicas e vácuas que sejam, desde que sejam novas, desde que brilhem, caralho, e dêem bips em 40 cores de merda diferentes.
Last escape from Dehra Dun.
Última fuga de Dehra Dun.
But ever since I shanked that loudmouth pussy in the yard, it's like my Dun and Broadstreet shot way the fuck up.
Mas desde que acabei com aquele maricas no pátio, a minha posição subiu tanto como a "Dun Broadstreet".
Actually, it's Dun and Bradstreet.
É "Dun Bradstreet".
Dun-dun-dun-dun-dun, hey!
Dun-dun-dun-dun-dun, ei!
Dun-Dun-Duh!
Volta já para a cama! Saddam, já te disse.
- I dun no either.
- Tão pouco.
- I dun no.
- Não sei.
I dun no.
Não sei.
The Heart of Dun Huang.
O Coração de Dun Huang.
It's the Heart of Dun Huang!
Isto é o Coração de Dun Huang!
Yin... ln a time of great danger the Monks of Dun Huang hid the Sharira.
Yin... Em tempos de grande perigo os Monges de Dun Huang esconderam a Sharira.
To protect this greatest of treasures it was placed in Dun Huang where no ordinary human being would ever be able to reach.
Afim de proteger este grandioso tesouro colocaram-no em Dun Huang, onde nenhum ser humano comum o poderia alcançar.
Daddy, all your life you've been waiting for the Heart of Dun Huang.
Pai, toda a tua vida esperas-te, pelo Coração de Dun Huang.
Look, I found the Heart of Dun Huang.
Olhe, eu encontrei o Coração de Dun Huang.
We will be arriving in Dun Huang in approximately 45 minutes.
Iremos aterrar em Dun Huang em aproximadamente 45 minutos.
We're going to Dun Huang
Nós vamos para Dun Huang.
Welcome to Dun Huang, boss.
Bem-vindo a Dun Huang, chefe.
You must go to the Wuyang Plain find the tree that yields the Blood of Dun Huang.
Tens de ir até à planície de Wuyang e encontrar a arvore que produz o sangue de Dun Huang.
See, I don't think the Heart of Dun Huang is some idle legend, and neither is your family's role in all of this.
Vês, não penso que o coração de Dun Huang seja uma lenda sem valor, nem tampouco a função da tua família em tudo isto.
Take the Heart to the Holy Man and fill his veins with the Blood of Dun Huang.
Leva o coração ao Homem Santo e enche as suas veias com o sangue de Dun Huang.
Take Three Moons, the dun horse.
Leva Três Luas, o cavalo pardo.
- He's a dun horse.
- É um cavalo pardo.
They left you behind, Dun Pony.
Deixaram-te para trás, cavalo pardo.
Your grandson, with the Dun Pony.
O teu neto, com o cavalo pardo.
I hear your voice, Great Dun Pony.
Eu ouvi a tua voz, Grande Pónei Pardo.
Dun Pony.
Pónei Pardo.
And so does the Pawnee legend of the Dun Horse.
E é assim a lenda Pawnee do Cavalo Pardo.
Well, I don't think this Dun Horse is going to fly.
Bem, eu não penso que este Cavalo Pardo vá voar.
Let's fly, Dun Pony.
vamos voar, Cavalo Pardo.
To us, the Dun Horse has medicine.
Para nós, o Cavalo Pardo tem magia.
No, I dun't.
Você gosta?
I don't, but it dun't mean to say I'll like work.
Não gosto.
No, I think you mean Dún Laoghaire.
Queres dizer, Dún Laoghaire.
- Dún Laoghaire?
- Dún Laoghaire.
- Dún Laoghaire.
- Dún Laoghaire.
Dun-dun-dah!
Larguem-me!
* * dun-Dun dun-Dun dun-Dah! * There.
Pronto.
Dun-Dun-Dun-Dun-Dun-Dun-Dun-Dun-Dun Dun-Dun-Dun-Dun
Podemos dançar.