Earthlings traduction Portugais
156 traduction parallèle
Good evening, Earthlings.
Boa noite, terráqueos.
I wish to state categorically that all the statements made previously were facetious, that no invasion from Mars has taken place, and that the attractive costumes you see on these lovely earthlings are the final step in a gradual evolution
Gostaria de afirmar categoricamente que todas as declarações feitas anteriormente, eram uma brincadeira, que não ocorreu nenhuma invasão vinda de Marte e que os bonitos trajes que veem nestas encantadoras terráqueas são a etapa final de uma evolução gradual
- Good morning, fellow earthlings.
Bom dia, terráqueos.
Since this is our first experiment with earthlings, our theme is a simple one : Survival.
Como é a nossa primeira experiência com terráqueos, o tema é simples :
That must be why I've always liked you Earthlings so much.
Talvez por isso eu sempre tenha gostado dos terráqueos.
Should we not fear the Earthlings?
Nao devemos temer os terráqueos?
You Earthlings were always the most sceptical of my creations.
Vocês terrestres sempre foram as minhas criações mais cépticas.
- They want to see the Earthlings.
- O quê? - Querem ver os terráqueos.
One more step, black-shirt, and you'll be flatter on your back than those Earthlings.
Nem mais um passo, camisa preta, ou fica deitado de costas como os terráqueos.
We have come to study the customs and behaviour of the earthlings by mingling with the people.
Enviámos um pequeno grupo de reconhecimento a fim de estudar os vossos costumes e o comportamento dos terrestres misturando-nos com a população.
Stuffed in an earthlings clothing?
Vestindo roupas terráqueas? Pôr que?
I think I would be too if I had earthlings climbing all over my back.
Eu também estaria se tivesse pessoas subindo nas minhas costas.
It is not dissimilar to the process earthlings have been using for years.
Não é similar ao processo que os terráqueos tem usado durante anos.
Yes, well, as I understand it, the mist that our ship creates as it enters Earth's atmosphere will be used to form what earthlings call "clouds" above the valley.
Sim, bem, se entendi direito, a névoa que nosso nave criará quando entrar na atmosfera da Terra será usada para formar o que os terráqueos chamam "nuvens" sobre o vale.
Haven't the earthlings investigated this process?
Não teriam os terráqueos tentando este processo?
What may be totally harmless to Earthlings could destroy the Galactican race.
Isto que é inofensivo para vocês, pode destruir todos na Galáctica.
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
A uma resolução de 10 metros descobrimos que os terráqueos, gostam de edificar.
Pathetic earthlings.
Terráqueos patéticos.
If not, the millions of earthlings you protect will pay for your defiance.
Senão, os milhões de terráqueos que proteges... pagarão o teu desafio.
Earthlings are very treacherous :
Os terrestres são muito traiçoeiros.
The Earthlings should be honored by your presence :
Os terrestres deverão ficar honrados com a sua presença.
It's you Earthlings who will suffer :
Serão os terrestres que irão sofrer.
I meant that I'm not blind to the fact that there are many Earthlings : who would like to see the failure of our mission :
Estou ciente do facto de que há muitos terrestres... que querem que esta missão fracasse.
You are suggesting that the Earthlings have abducted our ambassador :
Insinua que os terrestres raptaram o embaixador?
Which opens up the distinct possibility : of underhandedness on the part of Earthlings :
Isso leva-nos a umas possibilidades distintas sobre a falat de responsabilidade por parte dos Terrestre.
We have had some unfortunate prior experience with earthlings who became too inquisitive.
Tivemos algumas experiências más com terráqueos muito curiosos.
Those Earthlings are stupid.
Os terrestres são estúpidos.
You know, that's the trouble with earthlings.
É o problema dos seres humanos.
And those rights should be protected, for without them Earthlings are lost.
e esses direitos deviam ser protegidos. Sem eles, os terrestes estão perdidos.
Do I eat like earthlings? Willie, tell him.
Não sei que dizer.
Greetings, Earthlings.
Salvações terráqueos.
Come, Earthlings, eat.
Vamos lá terráqueos, comam.
Well, Kang, it seems the earthlings won.
Bem, Kang, parece que os terráqueos ganharam.
The zombies have the Earthlings on the run.
Os zombies puseram os terráqueos em fuga.
You earthlings and your vanity.
Vocês, terrestres, e a vossa vaidade...
Foolish Earthlings.
Terráqueos tolos.
Earthlings have always been curious creatures.
Os terráqueos sempre foram criaturas curiosas.
We earthlings will try to keep that in mind.
Nós, terrestres, vamos tentar ter isso em consideração.
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say.
É a oportunidade perfeita... para o teu baptismo de fogo, como dizem os terrestres.
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
Estudamo-vos, seus terráqueos fracos, há séculos e estão prontos para a conquista.
Take a look at the earthlings.
Olhem para os terráqueos.
Come on, you earthlings.
Vamos, terrestres.
Your efforts are needed for the survival of all earthlings.
Os vossos esforços são necessários para a sobrevivência de todos os terráqueos.
Earthlings, we come in peace.
Criaturas das trevas, nós viemos em paz.
O Father in Heaven. Why do you distress us earthlings?
Oh homem lá de cima porque nos dás tantos problemas?
Gather round, earthlings!
Juntem-se, terráqueos!
It's time to show the Earthlings the power of the spirits.
É altura de mostrarmos aos terráqueos o poder dos espíritos.
And they're not the best examples of Earthlings.
E não são os melhores exemplos de terráqueos.
Come on, you Earthlings. I'm an alien from outer space!
Vá lá, terrestes, sou um extraterrestre de uma galáxia distante!
Not unless they're exactly like earthlings.
A não ser que sejam iguais aos terráqueos
Do you eat like earthlings?
Ele come. Ele não mastiga.