Earthman traduction Portugais
42 traduction parallèle
Your thoughts are occupied with an Earthman...
Os teus pensamentos estao com o homem da Terra...
You're in love with an Earthman.
Amas o homem da Terra.
This is an Earthman!
É o homem da Terra!
Aelita, on the " Elders'" orders, this Earthman is under arrest.
Aelita, por ordem dos "mais velhos", este homem da Terra está preso.
"Earthman, go home" using my two companions to form the letters.
"Terrestre, vai para casa.", usando os meus dois colegas para formar as palavras.
Jim all these things that we've seen to an Earthman like yourself they must seem quite familiar.
Jim, as coisas que vimos. Para um terrestre como o senhor, devem parecer familiares.
She was prepared to die, Earthman.
Ela estava preparada para morrer, terrestre.
It was written by an earthman named Shakespeare a long time ago.
Foi escrito por um terráqueo chamado Shakespeare, há muito.
Speak, Earthman.
Fale, terráqueo.
Earthman.
Terráqueos!
- Earthman.
- Terráqueos!
Listen to me, Earthman :
Escuta-me, terrestre.
I know who you are, Earthman :
Sei quem tu és, terrestre.
No, Earthman :
Não, terrestre.
You are here to die, Earthman :
Estás aqui para morrer, terrestre.
I do not think so, Earthman :
Eu não acho isso, Terrestre.
There will be others, Earthman :
Haverá outros, terrestre.
Did you really think it would be so easy, Earthman?
Pensaste mesmo que iria ser tão fácil, terrestre?
Better, Earthman :
Muito melhor, terrestre.
Earthman, follow if you can :
Terrestre, segue-me se puderes.
Believe what you will, Earthman :
Acredita no que quiseres, Terrestre.
But when we have brought her to help, Earthman, then it will be you and I : : :
Mas quando ela estiver a salvo, terrestre... então serás tu e eu...
Tell me something, Earthman :
Diz-me uma coisa, terrestre.
What time is it, earthman?
- Como? Terreno, que horas são?
Wasn't it an Earthman who said that those who do not listen to history will repeat it?
Não foi um terrestre que disse que aqueles que não ouvem a história ela se irá repetir?
Greetings, earthman.
Saudações, terráqueo.
- What about the Earthman?
- E os homens da Terra?
An Earthman, to be precise, who no more knows his destiny, than a tea leaf knows the history of the East India Company.
Um terrestre para ser exactos. Um homem que conhecia o seu destino tanto como uma folha de chá conhece a história das colónias inglesas da Índia.
You blew it with her, Earthman, so shut your face or I'll kick you in the zatch.
Bu! Meteste a pata com ela. Cala-te ou chuto-te nos "zatches".
Ah, I think the Earthman's about to be sick.
O terrestre vai vomitar.
What's your name, Earthman?
Como se chama, terrestre?
Earthman, you must realise that the planet you lived on was commissioned, paid for and run by mice.
Terrestre, você deve compreender que o planeta no que vivia foi comissionado, pago e governado por ratos.
Cool. - Sit, Earthman.
- Senta-te, terrestre.
Being a fellow Earthman and all.
Sendo uma terráquea e tudo mais.
Or as our earthman would say... A coffee break.
Ou como o nosso terrestre diria... uma pausa para o café.
History will follow the course we have set, Earthman.
A história seguirá o curso que definimos, terráqueo.
Helium's fate is sealed, Earthman.
O destino de Helium está selado, terráqueo.
Fair enough, Earthman.
Muito bem, terráqueo.
Who would have thought a strong Earthman so?
Eu nunca imaginei que seria Um terreno com essa força.
Science fiction writers populated the cities with terrible creatures of heroic size, with skills beyond earthman's dreams.
Escritores de ficção científica povoaram cidades com criaturas terríveis enormes, com aptidões inimagináveis.
I begin to like you, Earthman.
Começo a gostar de si, terrestre.