English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Eat it

Eat it traduction Portugais

5,985 traduction parallèle
I only eat it for the nutrients.
Eu só como pelos nutrientes.
And, hey, if you don't want it there's a dog here that would be more than happy to eat it.
E se não quiseres, há um cachorro que ficaria super feliz em comê-lo.
Then eat it. Eat it.
Então, come-a.
Here, eat it.
Aqui, come.
I'm telling you to eat it!
Estou-te a mandar comer!
- Take it easy. - Here, eat it all.
- Toma, come tudo.
So, you dared to eat it.
Atreveste-te a comer!
If you lash it thoroughly but don't eat it right away its taste deteriorates and it rots.
- O quê? - Se o lavares bem, mas não o comeres logo, tens de lavar outra vez.
Eat it.
Come.
I will eat it.
Eu como.
- Eat it! - Get off me!
Sai de cima de mim!
If you're still alive to eat it.
Se ainda estiveres vivo para o comer.
- Well, if it doesn't work, the skin-walker will eat it for you.
Bom, se isto não funcionar, o transmorfo irá comê-la por ti.
He'll eat it up.
E ele acredita.
You're not supposed to eat it.
Você não deveria comê-lo.
Hi! Today's special is clam chowder, and today's advice is : Don't eat it.
O especial de hoje é ensopado de mexilhão, e o conselho de hoje é - "Não o comam".
I already know I'm not gonna eat it.
- Já sei que não vou comê-lo.
You... Are gonna eat it and like it.
Tu... vais comer e gostar.
- And you'd eat it?
- E comem isso?
she says she doesn't eat it.
Quer creia quer não, ela diz que não o come...
no absolutely don't eat it.
"De todo. Se não se puder identificar, não se come mesmo."
Eat or it'll be cold!
Rápido comam o jantar, não o deixem arrefecer!
It would insert its tongue into the pregnant woman's stomach and suck out the amniotic fluid, and then it would eat the baby.
Inseria a língua no estômago da mulher grávida e sugava o líquido amniótico, e depois comia o bebé.
I eat, and out it goes. Eat, and out it goes.
Eu como, e sai logo tudo.
May they tear out my liver And eat me alive if I want it for myself.
Me arranquem o fígado e me comam vivo se o quisesse para mim.
It's the same in Istanbul. I eat what I find.
Em Istambul é a mesma coisa.
You shouldn't eat it either.
Não comas.
It's illegal to consume ortolan, but I actually got academic dispensation to eat one once.
- É ilegal consumir sombrias, mas já tive permissão académica para comer uma.
It was ordered that you must eat and...
Foi me ordenado que voce deve comer e...
It'll eat whatever.
Come não importa o quê...
So I went to the clinic, gave blood, took it over there so he'd have something to eat, that's the truth.
Por isso, fui à clínica dar sangue. Levei-o lá, para ele ter o que comer, e é a verdade, só isso.
Lafayette, it's time to eat.
Lafayette, está na hora de comer!
It's already dog-eat-dog, friend.
O mundo já é uma carnificina, meu amigo.
Only that it's where a Russian mafia boss goes to eat.
Só sei que é onde um chefão da máfia russa gosta de comer.
I still eat fast food every single day, and people question it.
Ainda como fast-food todos os dias e as pessoas questionam isso.
It's believed that cows are people who have died, and they've been reincarnated, and their new life is now the cow, which is why they don't eat them and why they give'em all the love and respect in the world over there.
Crê-se que as vacas são pessoas que morreram e foram reencarnadas e a nova vida delas é agora a vaca, que é a razão por que não as comem e lhes dão todo o amor e respeito do mundo.
It makes him eat in his sleep.
Isso fá-lo comer enquanto dorme.
How wonderful it is to be alive and eat this
Sabe bem comê-lo de novo.
Yeah, but I like it'cause that's actually like real people eat, and then they get naked, so maybe if you can see like an outline people might be like, "I can relate to that person"
Sim, mas eu gosto, porque, na verdade, as pessoas a sério comem e depois despem-se, por isso, se se vir o contorno de, por exemplo, um peito de frango no nosso estômago, "Identifico-me com aquela pessoa", porque comem, em vez de fazerem o que fazem as supermodelos, ou assim. talvez as pessoas digam :
I just eat, digest, and then an angel comes and takes it away in the night.
Eu só como, digiro, e depois um anjo vem e leva-o embora à noite.
He says he finds it depressing to eat food out of a tupperware container.
Ele acha deprimente comer num pote de plástico.
Don't let it eat at you.
Não deixes isso consumir-te.
Would it be possible to get something to eat?
Posso comer alguma coisa? Já estou aqui há algum tempo.
It's everything I've wanted to eat for the last 48 hours.
É tudo o que eu quis comer nas últimas 48 horas.
Hey, are you sure it's a good idea to eat all this shawarma right before your tux fitting?
Tens a certeza que é uma boa ideia comer este shawarma todo antes do ajuste do fato?
We can wrap the pill in cheese, feed it to Cinnamon, and then my morn can eat Cinnamon.
Envolvemos o comprimido em queijo, damo-lo à Cinnamon e a minha mãe pode comer a Cinnamon.
We may try to eat better, exercise, and avoid risk, but does it make a difference?
Nós podemos tentar nos alimentar melhor, nos exercitar, evitar riscos, mas vai fazer alguma diferença?
While you're thinking, it would really reduce my anxiety level down to a four if you weren't staring at me as though you were trying to eat me.
Enquanto estiveres a pensar, realmente iria diminuir o meu nível de ansiedade para 4 se não me estivesses a olhar fixamente como se me estivesses a tentar comer.
And it'll eat you up if you let it.
E vai devorar-vos se o deixarem.
So not only have people not really heard of it it's not really the kind of flavor they'd like to eat anyway.
Então, não só as pessoas não ouviram falar nele, como não é o tipo de coisa que gostem de comer.
it's okay to eat.
E o comentário foi : "Se não conseguir identificar, pode comer."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]